Читаем Сказка о Шуте и ведьме. Нелюбезный Шут (СИ) полностью

Пока я приводила себя в порядок, воин взял нож и, негромко ворча под нос про наглую кошачью морду, вырезал из остатков окорока мясные кусочки, бросая их в закипевшую воду. Закончив с этим, он снял оставшееся с крюка и огляделся.

— Эй ты, морда кошачья! Иди сюда!

Я испуганно подобралась, поняв, что опасный хищник всё это время был где-то рядом. Вот ведь и в самом деле, возле Джастера про все опасности забываю…

— Кыс-кыс! — снова весело позвал Шут и помахал костью с остатками мяса. — Иди, доедай!

Оглядываясь по сторонам, я тщилась разглядеть пятнистую шкуру зверя, когда Джастер прищурился, усмехнулся и без замаха забросил угощение между деревьев.

— Ладно, я пока руки помою. — Воин взял нож и крюк и снова отправился к ручью.

Когда он скрылся, я увидела, как в ветвях над головой мелькнула тень. Хитрый хищник спрыгнул на землю в стороне от нашего лагеря, осторожно подошёл к угощению, обнюхал, взял в зубы и так же бесшумно скрылся, унося добычу.

Я только покачала головой, поражаясь увиденному.

Джастер был… необыкновенным.

Кто бы из людей не только не убил грозного хищника, но и поделился с ним добычей?

Уж не вчерашний бравый охотник точно.

Да и любой другой предпочёл бы убить опасного зверя, а не кормить его. И уж точно никто не стал бы отдавать добытого оленя стае волков, чтобы отвлечь их от охоты на человека, далеко не самого достойного, честно говоря…

А Шут чуть ли не с любовью этого рыся ругал…

Кто же ты такой, Джастер? Кто же ты такой?

— Он забрал и ушёл, — сказала я, когда Шут вернулся.

Воин молча кивнул и сел к костру, убирая помытые вещи в торбу и доставая миску с ложкой.

И всё бы ничего, только вот настроение у него заметно переменилось. От лёгкости и веселья не осталось и следа. Передо мной снова был хмурый и мрачный воин, «любящий мёртвых людей».

— Что-то случилось? — осторожно поинтересовалась я, недоумевая, что же послужило поводом для такой внезапной перемены. Я же ничего не делала и не говорила…

— Нет, — он качнул головой, бросая в бульон травы. — Нет. Мне надо подумать.

Я тихо вздохнула, порадовавшись про себя, что всё не так страшно, как я боялась.

Завтракали и собирались мы в привычном, хоть и не приятном для меня, после такого необыкновенного утра, молчании. Но всё же раздумья Шута куда лучше, чем испорченное по вине ведьмы настроение…

Весь день мы уходили вглубь леса.

Я собирала травы, Джастер почти не разговаривал, иногда задумчиво поглаживая рукоять Живого меча. Мрачность ушла, и выглядел воин спокойным, но, наученная опытом, я не лезла к нему с расспросами.

В глубине души я надеялась на такую же ночь вдвоём и портить ему настроение совсем не желала.

К вечеру мы остановились неподалёку от маленькой речки. Джастер всегда искал место для лагеря возле воды, и я не могла не согласиться, что это очень удобно. К тому же теперь, в шатре и под плащом Шута, утренний холод меня беспокоил намного меньше.

Но в этот раз Джастер не просто нашёл местечко для двоих среди деревьев, а целую поляну, на которой могло бы расположиться человек десять. Точнее, это была заросшая разнотравьем луговина, посреди которой и протекала речушка.

Лагерь Шут устроил на границе луга и леса.

Пока я разбирала и подготавливала травы, воин развёл костёр, накидал в воду крупы и трав и установил шатёр.

— Луна цветущих садов скоро закончится, — Шут отошёл от огня на луг и смотрел на тонкий месяц, появившийся в сиреневых сумерках над кронами ив на том берегу. — Как быстро…

Я подошла и встала рядом. Вокруг разливался вечерний свет, звенели комары, плескала рыба в воде. Пахло пижмой и полынью. Не сады, конечно, зато комаров отпугивают.

Как же красиво он сказал… Никогда не слышала такого…

— Луна цветущих садов? Ты сам придумал?

— Никогда не слышала? — он едва заметно покосился на меня. — Как же вы живёте, Янига?

Я отвернулась, закусив губу. Тихое предвкушение чуда погасло, и хорошее настроение сразу испортилось. Опять он за своё…

Хорошо мы с Холиссой жили. Она говорила, что в полнолуние самые сильные зелья выходят, а когда луны нет — то и нам отдых от всякого колдовства. А уж как там эти луны называются, нас никогда не волновало.

Только мой ответ ему не нужен. Он его и сам наверняка знает.

— У каждого лунного месяца есть имя, — Шут неожиданно приобнял меня за плечи, и я только вздохнула, прижимаясь щекой к шелковистой ткани на его груди, чувствуя лёгкий запах дыма и трав. И едва уловимый аромат клевера. Он всегда пахнет клевером…

И всегда такой горячий…

— И у каждого месяца своя, особая сила. Луна цветущих садов — время расцвета как мира, так и человеческой души. Как бы плохо ни было, хочется дышать полной грудью, жить, любить и радоваться, пусть даже мелочам… Разве ты сама это не чувствуешь?

Я кивнула, удивляясь и поражаясь и ему, и себе.

Вот как так? И обидно снова слышать, что я ничего не знаю, и так неожиданно тепло и хорошо, потому что Джастер сейчас такой… открытый. Ни следа его привычной стены…

Никогда раньше он таким со мной не был.

Перейти на страницу:

Похожие книги