Читаем Сказка о справедливости полностью

– На самом деле, мало у кого получается с первого раза – и заклинание превращения, и заклинание формы выходят раза со второго, третьего, но у тебя дела спорятся!

– Я понял, – воскликнул Тибальд, – и внутренность пирамиды осветилась, а потом начала медленно гаснуть. – Мои мысли творят чудеса? Но почему это происходит только в Фэйри-Граде? И зачем произносить заклинание?

– Близко, мой путешественник, но не совсем так. Истина посложнее. А где у тебя хуже всего получалось творить чудеса?

– В Сетии. Но она – далеко. – Тут Тибальд прервался на полуслове. Вот и ответ на мой вопрос.

– Конечно! Кстати, поздравляю тебя!

– С чем?

– Ты стал настоящим велфом. Ты понял, как творить чудеса в Фэйри-Граде?

– Значит, что я ни пожелаю, сбудется?

– Ну попробуй…

– Я хочу, я хочу,… – у Тибальда задрожал голос. Я хочу узнать, что же случилось с теми гномами, которых я завалил в Дорфии! Может быть, я смогу их спасти! – крикнул он, и опять пирамиду осветили сполохи света.

Наступила пауза.

– Ничего не случилось… медленно протянул Тибальд. – Что с ними?

– Вот видишь, не все так просто. Но я тебе обещаю, что завтра ты узнаешь все и даже, наверняка, больше, чем знаю я.

– А что это за свет, вспыхивающий вокруг?

– А это, мой милый путешественник, … я же сказала, что ты стал настоящим велфом!

– Да, – радостно вскрикнул Тибальд. – Ты – это музыка, а я – это свет!

Леяль ласково улыбнулась.

– А теперь примерь свой наряд.

Тибальд совсем забыл про костюм, который он сотворил. Он поглядел на него, затем радостно рассмеялся и в матовом-теплом голубом свете натянул на себя рубашку, штаны и шапочку.

– А как я смогу посмотреть на себя теперь? А, знаю: «Я хочу себя увидеть со стороны!» – громко крикнул Тибальд.

Леяль рассмеялась.

– Ну что, разглядел?

– Нет… Ничего не понимаю. Почему иногда мои желания сбываются, а иногда – нет? Ведь мы в Фэйри-Граде!

– А ты подумай, что бы случилось, если бы действительно все желания сбывались моментально, пусть и в Фэйри-Граде?

Тибальд представил себе неразбериху, которая могла бы произойти и передернул плечами.

– Да, я погорячился…

– Все гораздо сложнее, велфы долго учатся волшебству, хотя, я уверена, у тебя выйдет быстрее.

Леяль вынула откуда-то зеркало, протянула ему и улыбнулась.

– Погляди на себя.

Тибальд посмотрел в зеркало и увидел незнакомца в странных белых туфлях. Штаны были облегающие, темно-голубого цвета, подпоясанные странным коричневым прямоугольным ремнем безо всяких украшений, с застежкой из металла, похожего на железо, но все же это было не железо. На нем была майка, на которой была нарисована карта Дорфии, а голову украшала шапка с козырьком, но козырек глядел назад. Завершал наряд мешок; Тибальд и не заметил, как нацепил его себе на плечи. Как и весь наряд путешественника, мешок тем не менее был достаточно удобный, с большим количество отделений и каких-то странных вышивок, наверняка нужных для чего-то. Да, наряд крайне странный, но, Тибальд был уверен, очень удобный для долгих путешествий.

Леяль поглядела на своего попутчика прищурившись.

– Интересно, – пропела она. – Таким ты мне не представлялся. Таким ты, похоже, не представлялся никому, кроме самого себя. – Но мне нравится. От тебя не знаешь, чего ждать каждый новый миг, и в этом и есть вся прелесть Фэйри-Града и велфов.

Но Тибальд остался недоволен. Рядом с волшебным платьем хрупкой Леяль его странный наряд выглядел очень несуразно. Поэтому он зажмурился еще раз, представил себя рядом с Леяль, и, на этот раз, у него вышло платье менестреля – красные чулки, остроносые туфли, аккуратная жилетка и шапочка. Неожиданно он обнаружил рядом с собой гитару. Он никогда не умел играть, но тут же взял с себя слово научиться (вначале проверив, что одного желания «Я хочу уметь играть» недостаточно).

– А теперь посмотри внимательно на эту стену, – посоветовала Леяль.

Только сейчас Тибальд обнаружил лестницу с внутренней стороны пирамиды. Она уходила ввысь и заканчивалась маленькой дверцей.

Путешественник взглянул на Леяль. Она улыбнулась и помахала в сторону лестницы. Тибальд начал карабкаться, а фея взбиралась по лестнице вдоль противоположной стены. Достигнув дверцы, он открыл ее и заметил уютную комнатку с маленькой кроваткой. Леяль нежно пропела: «Спокойной ночи» и нырнула в свою каморку.

Лучший день в жизни Тибальда подходил к концу. И отныне все его дни обещали быть такими же волшебными. Только сейчас он по-настоящему ощутил, что больше ему нечего бояться, он достиг своей мечты, вернее того, что оказалось во много раз прекрасней любой мечты. Путешественник закрыл за собой двери, сладко улыбнулся, отчего его комнатка осветилась мягким матовым зеленым светом, и уснул.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы