Читаем Сказка о том, как Герда бежит за Каем (СИ) полностью

— Мы потом ещё общались с Макгонагалл, я пыталась ей сказать, что хотела разнять их, а затем у меня так разболелась от стресса голова, что я пришла полежать на десять минут и провалилась в сон, — натурально вздохнула Гермиона, и Рон посмотрел на неё с сочувствием, от чего чувство вины вновь показало свою голову. — Она его вылечит?

— Конечно, Гермиона, — успокаивающе шепнул друг. — У него был сломан нос да пара синяков. Я в детстве несколько раз с метлы падал похуже.

— Ты спрашивал у него из-за чего они с Д… Малфоем поцапались? — хорошо, что она говорила шёпотом, и Рон не заметил её заминки.

— Не успел. Но его должны выписать после Истории, так что вместе и спросим.

Гермиона кивнула, показывая ему рукой на профессора, который вообще не поднимал своей прозрачной головы от записей. У неё свалился камень с плеч, когда она поняла, что её отсутствие, кажется, никто не заметил. Конечно, у Джинни, скорее всего, возникнут вопросы, где она была, но ей Грейнджер сможет всё объяснить.

Когда прозвенел звонок, Гермионе пришлось сильно ткнуть Рона локтем, чтобы он подобрал слюни и встал со своих рук, на которых дремал последние сорок минут лекции. Девушка пообещала ему, что тот больше не получит её конспектов перед экзаменами, хотя они оба знали, что, несмотря на угрозы, она всегда сдавалась. Друзья побежали по лестнице на верхний этаж, решив сначала встретить Гарри, а уже потом спуститься к обеду. Живот Гермионы урчал, напоминая ей об отсутствии завтрака, поэтому она надеялась, что целительница не будет слишком медлительной в своих наставлениях при выписке.

Когда они забежали в холл больничного крыла, Гарри уже сидел на койке, полностью одетый, и, кажется, в десятый раз кивал головой, соглашаясь с щебетанием Помфри. Глаза парня затопило облегчение при виде друзей. То же самое ощутила и сама Грейнджер, заметив, что лицо Поттера сегодня совершенно ничем не отличалось от его обычного вида.

— Ты в порядке, — обняла Гарри она, игнорируя недовольный взгляд врача.

— Да, я…

— Мистер Поттер, вы слышите? — хлопнула его женщина по плечу, возвращая себе внимание. — Одевайтесь тепло, никакого ОРВИ в ближайшие десять дней, иначе вновь придётся лечь в лазарет. Сращенный нос плохо переносит простуду. Ясно? Кажется, это всё, — она ещё раз прошлась светлыми глазами по своим предписаниям.

— Да-да, я понял, — затараторил Гарри. — Можно уже идти?

— Идите и постарайтесь больше здесь не появляться, — строго велела Помфри и постучала каблуками в сторону своей подсобки.

Друзья молча вышли из лазарета, пересматриваясь и решая изначально убраться из этого коридора, прежде чем что-то обсуждать. Но как только больничное крыло оказалось позади, и нервозность Грейнджер улеглась, она будто бы вспомнила, что вообще вчера произошло. Гермиона развернулась к другу, сложив руки на груди.

— Гарри Джеймс Поттер, какого чёрта? — спросила она, и Рон таким взглядом посмотрел на друга, что у неё не осталось сомнений в том, что он говорил ему раньше что-то типа: «ну подожди, Гермиона до тебя доберётся».

— Я знал, что ты будешь… — подавленно начал он, но она вскинула руку.

— Кто это начал?

— Ты не понима…

— Кто начал, Гарри? — надавила она и, кажется, знала ответ.

— Ну, я толкнул его, а потом он… — парень почесал рукой затылок, ковыряя носком пол, и Гермиона аж втянула воздух в себя от негодования.

— Я поверить не могу, что ты начал драку, Гарри!

— Ты не слышала его! Блин, ты знаешь, что Малфой обычно несёт из своего ебаного рта! Я просто вышел из себя, но не предполагал, что… — Гарри начал эмоционально оправдываться.

— Да какая разница, что он говорил, Мерлин! А что, если бы Макгонагалл не вмешалась? Что, если бы Рона не оказалось поблизости? — Гермиона понимала: наверняка ей не следует так напирать на Гарри, учитывая, что не он один был виноват в произошедшем, но если от Малфоя такого поведения стоило ожидать, то Поттер в её понимании должен оставаться благоразумным.

— Он меня довёл, ясно? — огрызнулся Гарри.

— И поэтому вы решили подраться, как магглы? — парировала Гермиона.

— О, а ты бы предпочла, чтобы они это сделали на палочках? — выпучил глаза Рон.

— Я бы предпочла, чтоб они вели себя, как взрослые семнадцатилетние волшебники, — сказала она убийственным тоном.

Гарри вздохнул, явно понимая, что подруга права.

— Ладно тебе, Гермиона, он хотя бы по роже Малфою съездил, — она посмотрела на Уизли, и улыбочка тут же стёрлась с его лица. — Нет, ну в остальном это был, конечно, крайне безответственный поступок, да, — кивнул он, и Гермиона закатила глаза, продолжая идти к Большому залу.

— Что сказала Макгонагалл? — спросила она через минуту, понимая, что нагоняи не имели больше никакого смысла.

— Сказала зайти после обеда, — буркнул он, предчувствуя, что последует за этим объявлением.

Гермиона посмотрела на чаши, в которых сверкали камни факультетов, и не заметила какой-то внушительной разницы со вчерашним утром, так что предположила, что всё только предстоит.

Перейти на страницу:

Похожие книги