Читаем Сказка о том, как Герда бежит за Каем (СИ) полностью

Дверь скрипнула, и Драко повернулся на звук. Его брови взметнулись вверх, потому что в комнату зашёл Поттер, на лице у которого читалась паника. Что ж, неожиданно.

— Поттер, тебя привязали к нам фрейлиной? — спросил Малфой, смотря, как тот постоянно оборачивается.

Но возможность ответить у него отобрал топот ног вихрем залетевших в комнату людей.

— Невероятно! — Людо Бэгмен трясся от восторга. — Просто невозможно! Свершилось… чудо! Джентльмены и… леди, как бы странно это ни звучало, я хочу представить вам четвёртого участника Турнира!

Чего, блять? Весёлая расслабленная улыбка тут же стерлась с лица Малфоя.

— Это что, шутка? — услышал он недоверчивый тонкий голос Флёр.

— Нет же! Я серьёзен как никогда! Имя Гарри только что выскочило из кубка! — казалось, что Людо сейчас начнёт плясать, сбрасывая на пол начищенные кубки, стоявшие по периметру комнаты.

Мадам Максим, Каркаров и Дамблдор ворвались в комнату, и их выражения лиц сразу дали понять — Бэгмен действительно не шутил.

— Что здесь вообще происходит? — негодовал Каркаров, пока его ученик пребывал в вежливом смятении. — Дамблдор? Что-то я не припоминаю, чтобы школа-хозяйка выдвигала двух учеников!

— ‘Огва’гтс нельзя выставить двух чемпионов, это не есть сп’гаведливо! — не могла сдерживать свою злость мадам Максим.

— Мы могли бы привезти больше учеников!

Драко увидел чёрную мантию Снейпа, и поднял вверх бровь. Кто-то должен ему объяснить, что происходит, без этого балагана.

— Я уверен, что Дамблдор здесь ни при чём, — холодно прервал всех Северус. — Это всё проделки Поттера. Мальчишка с первого дня в школе только и делает, что выдумывает новые способы заставить головы профессоров раскалываться от мигрени!

Директор бросился к Поттеру, пытаясь выудить из него признание, но тот лишь качал головой, повторяя, что он не бросал никуда своё имя и тем более не просил об этом кого-то другого. Малфой закатил глаза и упал в кресло.

— Кто-то вообще ещё сомневался, что Поттер пренебрежёт таким событием, чтоб блеснуть? — фыркнул он.

Покурить хотелось особенно сильно.

— И что нам тепе’г п’гикажете делать? — не унималась мадам Максим, держа Флёр под руку, словно сейчас кто-то хотел встать и отобрать у неё и этого чемпиона.

— А какие могут быть вопросы? — расцвёл Людо. — Все знают правила. Кубок зажжётся только на следующий Турнир. Это неразрывный магический контракт. Он должен участвовать.

— Но Дамблёдо’г…

— Мадам Максим, если у вас есть хотя бы одно решение, я с удовольствием выслушаю его, — вежливо повернулся к ней старик.

Профессора сделали несколько шагов вглубь кабинета, переговариваясь, но даже так было слышно, что разговор не собирается принимать примирительные обороты.

— Что, Поттер, считаешь год пропащим, если не успел выкинуть какую-то геройскую херню? — Драко встал с кресла, делая два шага вперёд. — Да, нужно поторопиться, ведь уже конец сентября, а повод так и не нашёлся. Слава Мерлину, придумали Турнир!

— Завали, Малфой, мне было насрать на чёртов Турнир! — крикнул Гарри, явно испытывая свою нервную систему.

— О да, естественно, — цокнул языком Драко. — Малыш Поттер и не в центре событий, да как бы переж…

Резкий толчок в грудь, и он отступил назад, удержавшись на ногах. Гарри громко дышал, смотря на Малфоя из-под лба.

— Я сказал, что не делал… — шум перевёрнутого стула заполнил тишину.

Поттер успел схватиться за предмет мебели, чтобы не рухнуть вместе с ним от ответного толчка.

— Ещё раз дотронься до меня, уёбок, — прошипел Малфой, когда Крам подскочил и встал между ними.

— Что здесь?.. Мистер Поттер, мистер Малфой! Какое впечатление вы создаете в глазах наших гостей?! — возмутилась Макгонагалл, пока всем остальным преподавателям было плевать на происходящее, особенно когда половину кабинета скрывали колонны.

Барти Крауч со свитой вернулись в центр событий, но судя по лицам директоров школ-гостей, они не придумали ничего лучше, чем дать Поттеру разрешение на участие. Блеск.

— Раз уж так вышло… — пробормотал Крауч, разводя руками. — Сейчас я должен дать чемпионам первые инструкции.

Удавить противника. Это было бы идеально. И, кажется, у Драко на примете уже имелся один.

— Первый тур проверит вашу смекалку, — вернулся к делу Крауч. — Он состоится двадцать четвёртого ноября при присутствии судей и болельщиков. Участникам воспрещается принимать помощь от учителей. Для прохождения первого тура вам понадобится вся ваша смелость и умение действовать решительно. Разрешено взять только палочку. По окончании первого тура вы получите инструкции ко второму.

— И учитывая сложности, чемпионы освобождаются от годовых экзаменов! — добавил Бэгмен.

— Да-да, верно… — кивнул Крауч. — Кажется, всё, Альбус?

— Да, кажется, — кивнул Дамблдор. — Останьтесь ещё на секунду. Гарри, Драко, думаю, сейчас самое время отправиться в свои гостиные. Лишить ваших друзей повода попраздновать было бы настоящим преступлением.

Челюсти парней щелкнули так синхронно, будто они репетировали. Директор вздохнул.

— Помните, что, несмотря на соперничество, вы — чемпионы одной школы.

Перейти на страницу:

Похожие книги