Читаем Сказка о весёлых чудесах и их маленькой хозяйке полностью

– Добро пожаловать в нашу библиотеку, – поприветствовала она немного оробевшую ребятню, – надеюсь, вы знаете, что такое «библиотека»?

Дети оживились, и по их весёлым лицам фея Вея поняла, что почти все они знают ответ.

– Библиотека, это место, где хранятся разные книги, – без запинки ответила девочка Лера, очень любящая читать и рисовать.

– Умница, – похвалила её тетя и обратилась к ребятам. – Сегодня я познакомлю вас с нашей библиотекой и расскажу о творчестве детского писателя Корнея Чуковского.

– Слово «библиотека» состоит из двух греческих слов «библио» – книга и «тека» – хранилище, – повела экскурсию хозяйка. – А люди, работающие в библиотеке, называются библиотекарями.

«Как интересно!» – с восторгом слушала библиотекаря фея Вея.

Так много книг сразу она никогда не видела. В книжных уголках детского сада тоже были книги, но они умещались на одной полке, а здесь вот их сколько!

Малышка без устали летала вдоль длинных стеллажей, уставленных разноцветными томами, не переставая удивляться, сколько, оказывается, чудес находится у неё под боком.

Библиотекарь разъяснила, что у каждого стеллажа есть своя буква. На стеллаже на букву «А» стоят книги писателей, чья фамилия начинается на букву «А», а на стеллаже, помеченном буквой «Б» – писатели с фамилией на «Б».

Одну детскую писательницу с фамилией Барто, фея Вея даже знала.

Она присела передохнуть на том со сказками и размечталась:

– Стану писательницей, напишу книгу про детский сад, и её поставят на полку с буковой «Ф», потому что меня зовут фея Вея.

Тем временем дети расселись на диванчики в круглом зале, называющимся «читальный зал», и принялись слушать стихи писателя Чуковского.

Стихи Корнея Ивановича фея любила, но всё же решила, пока все заняты, самостоятельно полетать по библиотеке в поисках приключений.

Старинный фолиант


Перво-наперво, фея принялась изучать разноцветные книжки, на обложках которых нарисованы разнообразные феи. Она с первого взгляда узнала свою тётушку из сказки «Золушка», добрую фею из «Спящей красавицы» и «Голубую фею» из сказки писательницы Лидии Чарской.

Следом за книгами про фей располагались разные справочники и энциклопедии. Вея знала, что это книги, где объясняются самые разнообразные вещи. Как раз недавно она изучала вместе с мальчиками «Энциклопедию российского флота». Весьма поучительная книга. Рассмотрев картинки, любая фея легко могла отличить парусник от ледокола, а лодку-плоскодонку от океанского лайнера.

Обследуя помещение, Вея обратила внимание на крепко запертый стеклянный шкаф, где лежали три книги: маленькая, средняя и большая.

По размеру маленькая книжечка как раз подходила для феи Веи. Она была размером не больше стирательной резинки для карандашей. «Стихи о любви», – по складам прочитала название фея и презрительно наморщила носик. Стихи о любви – совсем не интересно.

Средняя книга была самая обычная – такая, какую каждый день читает воспитательница. А вот третья книга, мало того, что выглядела огромной и толстой, словно диванная подушка, так она ещё была очень и очень старая. Это сразу замечалось по потёртому кожаному переплёту и пожелтевшим страницам с истрёпанными краями.

Фея проникла в шкаф, встала тонкими ножками на обложку и, водя волшебной палочкой как указкой, прочла «Ганс Христиан Андерсен».

Приложив пальчик ко лбу, фея призадумалась: где-то она уже слышала это имя. Но вот где? Никак не вспомнить.

Недолго думая, фея Вея бойко скинула башмачки и юркнула между страницами:

«Посмотрю своими глазами, что это за Ганс Христиан Андерсен».

Она подалась вперёд, подтянулась на руках и оказалась в какой-то незнакомой картинке, рядом со стручком зелёного гороха.

– Ах, где это я? – громко поинтересовалась она, разглядывая неведомую страну, изображённую искусным художником.

– Ты в сказке «Пятеро из одного стручка», – ответило ей сразу несколько тоненьких голосков. Мы – горошинки, а ты кто?

– А я маленькая фея.

– Мы никогда не видели настоящих фей, – заинтересованно посмотрели на неё горошинки, – расскажи нам, кто тебя придумал?

Вея развела руки в стороны, подумав, что не знает как ответить на этот вопрос и в свою очередь спросила:

– А вас кто выдумал?

Горошинки гордо напружинились и хором произнесли:

–Про нас написал знаменитый датский сказочник Андерсен. Неужели ты никогда о нём не слышала?

– Ну, конечно! – осенило фею Вею. – Вот откуда она знает это имя: она слышала его на занятии по развитию речи, когда воспитательница читала детям чудесную сказку «Русалочка», а затем все дети рисовали к ней картинки.

Наскоро попрощавшись с горошинками, фея двинулась в другие сказки: ведь книга такая толстая, что надо поторапливаться, иначе она не успеет просмотреть её до самой ночи.

Следующая сказка оказалась про Снежную королеву. Ох, и холодно же там было! От пронизывающего ветра у феечки заледенел кончик носа. Она хотела повернуть обратно, но оказалось, не тут-то было. Её крепко держала за платьице красивая белая рука с тонкими пальцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература