Читаем Сказка про принца Ахмира и принцессу Марго полностью

А Земфира сразу в слезы, упала на колени перед гордым конем, тянет руки к мужу:

– Не оставляй меня одну, любимый муж! Возьми и меня на охоту- я тоже лук держать умею!– взмолилась Земфира.

Ахмир нахмурил соколиные брови и сказал:

– Семейный очаг – вот твой удел! Не надо слез: я скоро вернусь – и будет нам на ужин гусь!

Долго не был принц на воле, лука долго не держал, долго лесом не дышал и пенье птиц давно не слышал. В этот день солнышко сильно пригревало, принц измучен жаждой был. Пошел принц к чистому озеру и омыл в нем свои чело и ланиты. И вдруг веки сомкнулись – и принц провалился в крепкий сон. А ветерок нежно напевал ему колыбельную. Он сладко -сладко дремал…

Снится Ахмиру сон: он на поляне голубой, отдыхает от повседневных дел, от утех земных любовных…птицы радостно щебечут- и с ладошки хлеб клюют.

Вдруг птицы затихли- даже шмель не жужжит! Даже принц насторожился – тишине он удивился.

Разверзлись небеса лазоревые – и перед Ахмиром предстала Марго:

– Здравствуй, муж мой дорогой и любимый! Совсем ты забыл меня: наши ночи золотые, наши нежность и любовь?! Сердце мое кровью истекает от этого! Я открою тебе правду о том, кто повинен в моей смертушке: это Земфира – новая твоя любовь! Она злая и коварная чародейка, которая погубила меня, чтобы занять мое место рядом с тобой! Мой любимый, дорогой! Я летаю по ночным просторам: я нежна, легка, как перышко….ночью – звезды мне охрана, а Луна – мне просто мама…но для счастья моего – нет тебя лишь одного!

Неожиданно поднялся сильный ветер, ухватил за стройный стан Марго – и унес с собой в невиданные дали.

Принц Ахмир резко очнулся от крепкого сна и побежал на утес:

– Сон иль явь все это было? Кто ответит мне теперь? Как смог я забыть свою истинную любовь, свет очей моих – Марго? Ах Земфира – ведьма коварная, ты ответишь за смерть моей любимой!

Тем временем Земфира места себе не находит в отсутствие мужа: грозит кулаками кому-то в звенящую тишину. Ахмир, что есть мочи, мчит воронового, размахивая на ветру остро наточенной саблей. Вскоре принц врывается в изумрудный замок, не требуя объяснений от перепуганной Земфиры отрубает одним взмахом ей голову. Полилась кровушка ручьем, залила весь пол…принц обернулся на входную дверь – Марго, его Марго, ступает по кровавому полу и приближается к принцу. Принц бросился к ней, опустился на колени и стал нежно и горячо целовать руки своей Марго и просить прощенье.

– Ты ни в чем не виноват: это просто злые чары. А теперь пойдем на ложе- ведь любовь всего дороже!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика