Читаем Сказка, расказанная на ночь полностью

— Нет! Не надо, — поэтесса сорвалась с места, подбежала к барду и схватила её за руки. — Пожалуйста. Я не хочу знать, чем она заканчивается. То есть, ещё нет. У нас впереди несколько дней. Ты бы могла продолжить на следующем привале. Так будет лучше, наверное? — серьёзно попросила Сафо.

Хотя большинству хотелось услышать продолжение, им, как обычно, уступая желаниям Сафо, пришлось пробормотать слова согласия. Габриель ничего конкретного не решила, поэтому просто пожала плечами.

— Ладно, как хотите. Я могу отложить продолжение на завтра.

Поэтесса пристально посмотрела в глаза Габриель, а потом расцеловала в обе щеки.

— Через меня Музы одарили тебя своим поцелуем, Габриель. У тебя тоже есть их Дар, и от меня тебе не нужно никаких уроков.

Габриель покраснела до ушей и посмотрела через голову Сафо, чтобы встретиться взглядом с Зеной. Воительница с чувством гордости за подругу улыбнулась ей. Вокруг костра послышалось одобрительное перешептывание.

Сафо ещё раз сжала ладони барда и отошла в сторону, решив, что можно поиграть с Зеной и Габриель завтра. А этим вечером она будет петь для своей потерянной любви. Сафо мысленно подкрепила свою клятву никогда не сдаваться. Определенно, в Афинах что-то произойдет…

Габриель вернулась к насиженному местечку рядом с Зеной, подруга обняла её за плечи и ласково пожала их. Габриель была смущена и безмолвна, так что Зена склонила голову и прошептала ей на ухо:

— Я знала, что у тебя получится. Я горжусь тобой. Но откуда ты знаешь эту историю? Раньше я не слышала её от тебя.

Вопрос вывел Габриель из ступора, так что она теснее прижалась с Зене.

— Я просто придумала её на ходу.

Зена изогнула брови и спросила:

— А как же продолжение?

— Ну, думаю, она сама… продолжится, — ответила Габриель.

Зена прыснула.

Один за другим члены коллектива начали уходить от костра и разворачивать спальники. Ночь близилась к концу; настала пора отдыха. Сафо, вечная сова, тихо пощипывала струны лиры, напевая ни для кого конкретно. Мелодия уже убаюкала чрезмерно уставшую Габриель. Зена, стараясь не потревожить её, подтянула покрывало подруги и накрыла её обнаженные плечи. Она часто смотрела, как спит Габриель, закутавшись в легкие невинные сны. Воительнице очень редко перепадала роскошь спокойного сна, её сны не были ни легкими, ни невинными.

Зена привалилась к стволу дерева и со вздохом попыталась расслабиться. Песня Сафо парила в порывах ветерка и наполняла ночной воздух, а её красивый голос баюкал воительницу.

Зена вдруг снова почувствовала действие мелодии. Она вновь оказалась в том тоннеле — месте, где она почти слышала эту песню — и в то же время не слышала. Её глаза горели, уставившись на поющую Сафо. Но это уже была не Сафо, а кто-то другой, непонятно кто именно. Эта мелодия ещё долго будет преследовать Зену, по крайней мере, пока она не вспомнит, где слышала её раньше. Темнота тоннеля предостерегла её о том, что эти воспоминания могли оказаться не из приятных. Пусть это забудется. Пусть забудется.

Воительница соскользнула в другой сон, всё ещё охваченная чувством темной тревоги.

Зловещая тень кралась через лагерь. Её очертания закручивались, когда она пряталась за деревьями, и растягивались, когда она проходила мимо спящих на покрывалах, и светились, растворяясь в свете лагерного костра.

Тень тихо хихикнула, остановившись над Сафо.

— Это было бы так просто, — со злобой подумала тень, самоуверенно паря над поэтессой под покровом собственной тьмы. — Слишком просто.

Поэтесса уснула, всё ещё сжимая лиру в раненой руке. Ворох свитков был раскидан вокруг, а пустой мех для вина — уже давно отброшен в сторону.

Темные, искажённые руки тени задрожали над лицом спящей поэтессы и текуче потянулись к её горлу. Тень рассмеялась.

— Я могу взять тебя, и ты будешь моей. Меня никто и ничто не сможет остановить!

Тень замолкла, подумав о воительнице и поплыла прочь от Сафо к силуэтам спящих Зены и Габриель.

— Дура! Даже ты не остановишь меня! — громко прошептала тень.

Яд этих слов заставил Зену шевельнуть бровью и заворочаться в неглубоком сне. Дыхание тени рвалось от волнения. Можно было бы убить и воительницу, не правда ли? О, он мог бы убить эту хорошенькую маленькую сказительницу и сохранить воительнице жизнь — но разрушенную жизнь. Он мог бы взять и Сафо… Он мог сделать всё, стоило только пожелать.

Зена лежала, пытаясь пошевелиться, но её усилия были напрасны. Она была обездвижена и могла лишь приподнять голову, чтобы увидеть окружающее.

Воительница напряглась, всеми силами пытаясь сбросить невидимый вес, но ей удалось лишь медленно сесть. Это было похоже на движение в толще воды. Нужно было двигаться быстрее…. опасность… очень близко.

Её взгляд заметался по комнате. Она знала, где находилась, но не могла в точности вспомнить, где именно. Она кого-то видела, но не могла бы наверняка сказать, кого. Она попыталась встать, но не смогла. Где бы ни была опасность — она слишком близко. Дикие от страха глаза Зены пытались разглядеть опасность.

Перейти на страницу:

Похожие книги