— Что ты имеешь виду? — Габриэль отвлеклась от наблюдения за Зеной и уделила внимание поэтессе.
— Целая таверна полна красивых женщин, которыми залюбуешься, а ты только и делаешь, что смотришь на Зену! — пробормотала Сафо, указывая кружкой в сторону воительницы, разливая при этом содержимое.
Габриэль оглянулась, а потом уставилась на поэтессу с таким видом, словно последняя сошла с ума.
— Сафо, это не женщины. Это мужчины, переодетые женщинами.
— Неужели?
Габриэль с непонимающим видом уставилась на поэтессу. До неё только через некоторое время дошло, что поэтесса шутила. А когда до неё дошло, они обе залились смехом.
— Вот, — поэтесса протянула Габриэль кружку. — Попей.
Сказительница отпила из кружки.
— За любовь! — прошептала Сафо.
— За любовь, — эхом откликнулась Габриэль и сделала ещё глоток.
Сафо забрала кружку.
Gabrielle went to turn her head.
— Вообще-то они не все мужчины. За соседним столиком сидит настоящая красотка. Слева от тебя.
Габриэль собралась повернуть голову, но Сафо предупредила её:
— Не смотри сейчас! — прошептала она, потянув сказительницу за плечо, а потом медленно повернула голову налево.
Женщина, сидящая за соседним столиком, подмигнула ей.
— Ну вот, ты видела это?
— Нет, не видела. Ты же сказала, чтобы я не смотрела.
— А теперь смотри.
Габриэль и Сафо одновременно повернули головы. Женщина за соседним столиком разговаривала с мужчиной, который сразу же заметил, что на его собеседницу смотрят две пары глаз. Габриэль и Сафо синхронно отвернулись.
— Сафо! Но она же с кем-то!
— Я знаю! Но она продолжает флиртовать со мной!
— Не думаю, что тебе следует отвечать на флирт. Где Лаки?
— Танцует с Каллиопой.
— А где Клео?
— Танцует с Эрато.
Сафо начала поворачивать голову влево, чтобы украдкой взглянуть ещё разок на женщину за соседним столиком. Габриэль шлепнула её по руке.
— Смотреть прямо перед собой! И не отвлекаться!
— Но у неё такие большие… — Сафо вытянула руки и сложила ладони лодочкой.
— Большие что? — спросила Зена, остановившись с двумя кружками в руках позади Габриэль и Сафо.
Пододвинув ногой стул, она села на него.
Сафо схлопнула ладоши.
— Планы! У нас такие большие планы… насчёт Афин, вот что! Так, Габриэль?
— Именно так, — подтвердила Габриэль, пытаясь подавить смешок и принимая кружку из рук Зены. — Спасибо.
— А мне? — возмутилась Сафо.
— Тебе уже хватит.
— Зена, никому никогда не хватит. Никогда в жизни! — Сафо нарочно отвернулась от неё и подмигнула хорошенькой молоденькой женщине.
Та покраснела и улыбнулась в ответ.
Зал наполнил барабанный бой. Сафо обернулась и расплылась в улыбке, увидев Алекто и Мигера, которые с радостью присоединились к остальным музыкантам таверны, будучи не в силах просто так пройти мимо барабанной установки. Теперь их головокружительные ритмы подняли со своих мест и вывели на танцплощадку ещё кучу народа.
Габриэль повернулась к Зене.
— Пошли, Зена! Давай потанцуем!
Предложение так удивило Зену, что она не донесла кружку до рта.
— Габриэль, ты шутишь?
— А почему бы и нет? Воины ведь тоже танцуют?
Зена не ответила.
Сафо не стерпела и внесла свою лепту:
— Зена, в чём дело? Разве ты не умеешь танцевать?
— Конечно, я умею танцевать, — проворчала Зена.
Воительница поставила кружку на стол и сделала жест в сторону танцплощадки.
— Смотри, там куча Зен. Пригласи на танец одну из них.
— Но она не хочет танцевать с дешёвой копией. Ей нужен оригинал! — добавила Сафо.
— Если вы две так рвётесь потанцевать, то почему бы вам не потанцевать друг с другом? — огрызнулась Зена.
Габриэль встала со стула, схватила Сафо за руку и повела к танцплощадке. Они начали двигаться в такт музыке.
Сафо заметила, что воительница наблюдала за ними, и бросила ей озорную усмешку, придвигаясь чуть ближе к Габриэль.
— Не бери в голову, Габриэль. Ты не виновата. Я не думаю, что Зена — это человек, который станет танцевать в баре — по крайней мере, в таком баре. А вот если бы мы были на амазонском фестивале… спорю на что угодно, что она отрывалась бы по полной! — по лицу Сафо расплылась улыбка при озорной мысли о танцующей Королеве Воинов.
Габриэль взглянула через плечо на воительницу. Та тихо смаковала содержимое кружки и осматривала танцпол. Сказительница решила, что Зена переключилась на «рабочее» состояние и теперь прощупывала взглядом толпу, ища малейшие признаки угрозы.
(В действительности, Зена смотрела на колечко в пупке Габриэль, поблескивающее по мере движений сказительницы, и думала о том, как замечательно чувствовало бы себя это колечко в её собственном рту. Когда воительница осознала, о чем думала, то бухнула об стол наполовину полную кружку меда и отставила её в сторону).
В танце сказительница повернулась спиной к воительнице. Зена вздохнула, разочарованная тем, что больше не сможет наслаждаться этим зрелищем, и начала осматриваться.
— От танцев мне хочется пить! — вдруг заявила Сафо.
Следом за собой она притащила Габриэль к столику, где сидела Зена, протянула руку за кружкой и в два глотка осушила кружку воительницы. Довольная, она причмокнула губами и крикнула:
— Афродита! Повторить!