Читаем Сказка зимнего перекрестка полностью

Туолле помолчал, то так, то эдак сплетая длинные пальцы.

— Верно, — не слишком охотно признал он. — Слишком много времени прошло. Не одна, надо полагать, тысяча лет. Я не знаю, каково это. В памяти моей они прекрасны. Не знаю, какими они стали. Сказать по правде, мне совсем не хочется в самом деле увидеть в них примитивную злобную нечисть. Хотя, согласитесь, поводов у них было предостаточно.

— И… как? — осторожно спросил Локруст. — Теперь, когда вы знаете, кто вы нам? С чем вы к нам? В смысле — к людям? С добром ли, с худом? У вас нет причины любить нас.

— Вы еще спрашиваете! — Туолле оперся локтями о стол. — Нет, вы еще спрашиваете!

Локруст нервно зашевелился, и тогда Туолле взорвался:

— Вы! Если вы способны исцелять их после всего того, что они сделали вам, то неужели же я не сброшу с рук несколько глупых шуток и мелких обид? Война умерла тысячи лет назад, и пусть пребудет там. Не мне ее выкапывать. Не говоря уж о том, что я попросту не хочу этим заниматься.

— Тогда расскажите нам, — попросил Локруст, — о природе этого вашего «Призрака». На чем он базировался и какова была его главная идея? Какую роль играет здесь принцип перекрестка?

— Базовый принцип «Призрака» — в использовании структуры времени и в экспериментах с ним. Время имеет характеристики нити. У вас тоже так говорят?

— Нить времени, — кивнул Локруст. — Прошу вас, продолжайте. Мне очень интересно.

— Я, собственно, не был причастен к исполнению проекта. Я в то время еще рос и получал образование. Но с принципами меня ознакомили. Таким образом, если время — нить, то, стало быть, способно образовывать петли. Вам, без сомнения, знакомы шутки, которые оно играет с нами. Например, ощущение дежа вю, когда мерещится, что ты уже был здесь, говорил или делал что-то. Это ваше личное время делает петлю в общем временном потоке. Но если оно способно поступать так само по себе, то, значит, мы в состоянии заставить его делать это именно так, как нам необходимо. Мы отплели наши личные времена от общего времени Земли и свили их в синхронные петли, кое-где пересекающие основной поток. В местах пересечения контакт особенно ощутим. По всей видимости, мы находимся в зоне такого контакта. Дорожный перекресток является просто зримым символом перекрестка временного, так как путь тоже является в некотором роде нитью. И сумерки — тоже.

— Их издревле почитают самым волшебным временем суток, — согласился чернокнижник.

— Помимо этого, — продолжил Туолле, — мы зациклили субъективное время наших жизненных процессов. Оно описывает петлю протяженностью в один астрономический цикл, по-вашему — год, и возвращается в прежнюю точку. Где-то в конце декабря, когда вы празднуете Рождество. Если представить геометрически, мы движемся в одном направлении с вами, но — описывая вокруг вашего пути спираль и одновременно вращаясь вокруг собственной оси…

— Так вы бессмертны! — осенило Локруста.

— Меня-то это не касается, — пожал плечами Туолле. — Я свалился с крепостной стены прежде, чем смог воспользоваться правами «Призрака», после чего заработал провал в памяти. Подозреваю, тут не обошлось без бабушки, а вместе, с нею — без чудовищного перерасхода необходимой проекту энергии. У меня, знаете ли, замечательная, склонная к мелкому хулиганству бабушка.

— Как побочный продукт они получили решение проблемы бессмертия! — не то восхитился, не то ужаснулся Локруст.

— Мы — очень старая раса, — возразил ему Туолле. — И вряд ли это — достижение, если учитывать, что мы не в состоянии поддерживать привычные способы воспроизводства. Я не отказал бы в этом никому… но не уверен, что для себя хотел бы именно этого. Понимаете, Локруст, у нас слишком разные проблемы.

— Но в таком случае, какой восхитительный смысл имели бы клятвы «любить вечно»! — с энтузиазмом воскликнула Агнес и покраснела.

— Не уверен, что это возможно, — сказал Туолле. — Я вообще далек от проявлений восторгов при слове «бессмертие»… и сомневаюсь, что вообще что-то можно делать вечно. Смысл имеет только определенный промежуток времени, тогда как вечность сама по себе — ничто. Самое всеобъемлющее понятие, как правило, ничего не значит. Хотя… я опять же не уверен насчет моей бабушки, которая парадоксальна по самой своей сути.

С точки зрения Агнес это было достаточно наглое заявление, но она не могла утверждать, что разбирается в вопросе, а потому скромно промолчала.

— Но все же вы правы. Если кому и разбираться с разбуянившимися родственниками, так только мне. Агнес, — он повернулся к девушке, — вы… не откажетесь поехать со мной еще раз?

— С радостью, — откликнулась она, трепеща, как и всегда, когда слышала свое имя из его уст. — Если я вам нужна.

— Да, — подтвердил Туолле. — Я не хотел бы, чтобы они как-то поступили со мной против моей воли.

— Вы полагаете, мое присутствие их удержит?

— Возможно… оно удержит меня.

22. Для кого-то все только начнется

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклятые миры

Ветер забытых дорог
Ветер забытых дорог

В Обитаемом мире верят: в начале времен князь небожитель Ависма восстал против Вседержителя и был заточен в Подземелье. Так верят. Но далеко на Севере, в портовом городе Анвардене, потерявший память молодой бродяга Дайк видит странные сны. Сны о небожителях Ависмы, оставшихся на земле и основавших таинственное царство Сатру.Бред сумасшедшего?Так считают все, знающие Дайка, даже влюбленная в него лекарка Гвендис.Но однажды, следуя за своими видениями, бродяга уходит в далекое странствие – и возвращается с драгоценным камнем немыслимой красоты, некогда зарытым в землю царевичем Сатры.Кто же он?И кто дал ему дар видеть незримое, помнить о том, чего не знают, не могут знать люди Обитаемого мира?Гвендис понимает – пробудить истинное «Я» Дайка поможет лишь ее целительское искусство…

Наталья Михайлова , Юлия Тулянская

Фэнтези

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы