Читаем Сказки полностью

— Проголодался? — спрашивает. — Кто это проголодался?

— Я, Пшеничное Зерно.

— С каких это пор пшеничные зерна разговаривают? — сердито крикнул старик. — И с каких это пор зерна голодными бывают? Я знаю, что люди зерна едят…

— Нет, уж я тебя прошу этого не делать! — С этими словами Пшеничное Зерно прыг с печи да прямо деду на колени. Вцепился ему в бороду, да и полез по ней вверх, пока не добрался до дедова подбородка.

— Видишь меня? — спрашивает.

Поднял старик пальцами веки, видит — шевелится что-то у него под носом, а что — никак не разглядит.

— Знаешь что, дедушка? Дай мне краюшку хлеба. Как съем ее — подрасту, ты меня и увидишь! — сказал Пшеничное Зерно.

— Что такое?! Краюху хлеба? Да к чему это тебе хлеба давать? — сердито спросил его старик, и не то, чтобы всерьез, а так, только бы поворчать.

Молчит Пшеничное Зерно, а старик сидит и мучается. Чуть не забыл я сказать, что у старика была еще одна слабость — любопытство.

— Ну, чего ж ты умолк? — крикнул, наконец, дед. — Отвечай!

А Пшеничное Зерно сидит да молчит. Молчит и дед — сам с собой борется. Наконец, не выдержал. Любопытство в нем победило.

«О-хо-хо!»- Встал дед с лавки, заковылял по избе, принес каравай хлеба, на стол положил. Пшеничное Зерно вскочил на стол, вытащил свою сабельку и давай хлеб на мелкие кусочки крошить. Нарезал — и ну за обе щеки укладывать! И ну расти! С каждым куском годом больше становится!

— Стой! Довольно! Я тебя вижу! — закричал дед, когда перед ним на столе очутился молодой удалец с огромной саблей в руке (сабля-то с ним вместе росла). — Эй, эй! Слезай, того и гляди стол мне сломаешь! — кричал дед, довольный, что есть на кого поворчать.

— Вот я и слез! — весело ответил парень. Спрыгнул со стола и, раскрыв объятия, подошел к старику.

— Давай, батюшка, поцелуемся!

Попятился старик, споткнулся о лавочку и упал.

— Батюшка?! — кричит. — Да какой я тебе батюшка?

А сам забыл и о боли, и о страхе.

— Какой я тебе батюшка? — спрашивает. — Откуда?.. Образумься, парень, полно нести околесицу…

Огорчился Пшеничное Зерно, затуманился и говорит:

— Так, значит, мне и быть сиротой бездомным?

— Вот это здорово! — закричал старик. — Ты что думаешь? Разве отца так вот, на дороге, находят? Да и какая корысть человеку от детей? Я вас, парней, знаю! Ничего толком делать не умеете, а за шестерых хлеб уминаете! Ты так и меня, пожалуй, объешь!.. И почем я знаю, достоин ли ты моим сыном называться? Разве малое дело такого отца, как я, иметь?

— А ты меня испытай! Что хочешь, приказывай, я все сделаю! — отвечал Пшеничное Зерно. — Хочу и я не хуже других быть!

— Ага! Вот оно что!

Подумал старик, подумал и решил испытать Пшеничное Зерно.

— Слушай, — говорит. — Если хочешь себя показать, есть на свете такой проклятый колдун, по имени Салкостя. Много он, злодей, всяких зол натворил, много девушек унес, уворовал. Народ обижает, всячески притесняет… Немало мне с ним в молодости бороться пришлось, а одолеть его я не смог! Принеси ты мне Салкостину плеть! И живет тот колдун Салкостя в своем волшебном царстве. Борода у него в девяносто девять саженей. Принесешь ту плеть, буду знать, что ты его убил. Тогда тебя сыном признаю.

Обрадовался Пшеничное Зерно. От радости ног под собой не чует.

— Где он? Где колдун Салкостя? Только скажи где, я мигом слетаю, ту плеть принесу…

— Где, где? — дразнит его дед. — Это уж, брат, твое дело, сам его и распутывай.

Распрощался с дедом Пшеничное Зерно и отправился по белу свету искать колдуна Салкостю. Ищет он год, другой. Ищет там, где солнце заходит, ищет и там, откуда день приходит. Исходил он за тем колдуном вдоль и поперек все полуденные и полунощные страны. Весь свет обошел, а Салкости не нашел.

Тут присказка кончается, сказка начинается. Сказка-то скоро сказывается, да не скоро дело делается. Кто ту сказку слушает, многому научится, а то можно и подремать, кто, слушая, соскучится.

Так вот, прошел Пшеничное Зерно путь немалый и как-то вечером подошел к большому полю. Не видать тому полю конца-краю. А на поле жнецы жнут. Глядит Пшеничное Зерно и дивится: чем усерднее жнецы работают, тем больше колосьев на поле. А лица у жнецов хмурые, усталые! Подошел к ним Пшеничное Зерно.

— Спор в труде, люди добрые!

— Спасибо на добром слове, молодец!

— Что за беда у вас тут стряслась? Что вы такие хмурые, невеселые?

— Да вот, — говорит один старик, — это поле принадлежит одному колдуну, будь он неладен. Если не кончим жать до ночи, пропали наши головушки! Замучает нас Салкостя.

— Салкостя! — радостно воскликнул Пшеничное Зерно, протянул руку, да и ухватил месяц с неба. — А ну, посторонись, братцы!

И давай жать… Горами колосья падают, сами в снопы вяжутся. Сверкает серп месяца, будто молния. Глядят на него жнецы и диву даются. Не успели они по цигарке свернуть, а уж вся пшеница убрана, кругом одно колючее жнивье стелется. Распрямил Пшеничное Зерно спину, потянулся, повесил месяц на место, на небо.

— Вот так богатырь! — воскликнул тот старик, что первый с Пшеничным Зерном заговорил. Бросились к богатырю жнецы, благодарят за то, что им на помощь пришел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей