Читаем Сказки полностью

В эту пятницу Ксюша решила стать принцессой. «Интересно, что для этого нужно?» — размышляла она. Девочка надела свое самое красивое платье. Уложила волосы. «Ах, где же моя корона?!» — заволновалась она. Корона лежала в сундучке среди других сокровищ девочки. Несметное количество камней: рубинов, изумрудов и алмазов украшало корону по краям. «Замечательно! — улыбнулась Ксюша, глядя на себя в зеркало. — Теперь отправлюсь на лужайку и стану дожидаться принца».

Закрыла калитку. Прошла по Пряничной улице. Свернула за домом волшебника направо. «Немного пройду по дорожке. И вот она лужайка!» На лугу сорвала один цветочек. Украсила волосы. «Прелесть!» Села на траву, расправила платье.

Долго сидела, пела песенки, гладила рукой цветочки. «Ой, кто-то идет. Это принц!!!»

Это была старенькая бабушка. Подошла поближе, спросила, как зовут. «Ксюша! — ответила девочка. — Я здесь принца жду». Старушка сказала, что Ксюше нужно искать не принца, а свое счастье. А для этого ей нужен ключик. «Хочешь, поменяю мой ключик на твою корону?» «Хочу» — ответила Ксюша и протянула руку.

Кудряшка

Быстрее! Быстрее!

Юля бежит со всех ног. Несется через поле. Проскакивает огороды. Перепрыгивает через грядки, гусей и собаку Лохматку. Осталось только речку перейти и готово! Набрала побольше воздуха. Прыг-прыг-прыг по камням. Ах, какие скользкие!

«Держись, Юлечка!» — кричит себе девочка. Кажется, даже язычок высунула от волнения. Можно подумать, что над водой порхает золотой одуванчик. Это волосы у Юлечки яркие, как огонь. Вьются легкими струйками по плечам, по спине, летят по ветру. Соседские ребята прозвали Юлечку Кудряшкой. Ведь характер у Юли, как печеньки с корицей, с привкусом легкости и веселья.

Куда же так спешит наша милая озорница?

Сегодня в пекарне за мельницей испекут новые сладости. Не поторопишься, раскупят все. «Ах, как же хочется поскорее попробовать кантуччи и малиновый рулет!» — думает Юлечка и бежит дальше. Вот и долгожданная полянка. Издалека доносится чудесный запах ванили. Открыла двери настежь. Через нежный голос колокольчика громко крикнула: «Доброе утро!»

Домик

Вы знали, что зайчики бывают очень любопытными и смелыми? Один маленький Зайчик жил в далеком лесу в ямке под кустом. Под кустом он обедал, спал и прятался от дождя.

Как-то раз зайчик искал брусничку, а нашел землянку. Только он совсем не понимал, что с этим делать. Стоит себе горка. Гладенькая, ровная. На ней цветочков видимо-невидимо! Обошел Зайчик горку кругом. Понюхал. Лапками обстучал. Внутри пустая, а норки нет. Нет ни одной дырочки, как лапку просунуть? Только деревяшка привалена с одной стороны. Стал Зайчик тянуть, скрести эту деревяшку. Только ничего у него не вышло. Тут слышит он птичий голосок: «Зайчик! Ты земляной домик нашел. А это дверь! Хочешь, расскажу, как внутрь попасть? А за это возьми меня к себе жить!» Зайчик согласился. Птичка научила его открывать дверь. Зайчик повернул колечко и попал внутрь домика. Там было тепло и уютно. Стояли две кровати, столик, лавочки и даже была печка. Птичка сразу полетела на мельницу за мукой, а зайчик побежал в огород к бабушке Тасе за капустой. «Сегодня будем печь мои любимые пирожки! — радовался Зайчик. — Как хорошо, что у меня теперь есть чудесный домик и добрый друг!»

Феечка Лена

Жила-была милая Феечка Лена. Она, как никто другой, умела радоваться жизни. Не проходило и дня, чтобы ее прекрасное личико не озарялось светлой и нежной улыбкой.

Каждое утро голубые крылышки несли Феечку на поиски неизведанного и нового. Весь мир в глазах Леночки был полон загадок и сюрпризов. Родники и лесные тропинки. Юные цветы и пожилые деревья. Новые друзья и старые звериные норы.

Однажды Леночка улетела далеко от дома. Она двигалась в сторону Солнечного края. Вдруг глазам ее предстала невероятно красивая картина. Перед Феечкой простиралась огромная цветочная поляна. На поляне росло множество удивительных цветов. «Даже во сне не увидишь такое чудо!» — подумала Феечка и всплеснула ручками. Все цветы были украшены по краешку белоснежным узором. Словно волшебник укрыл их кружевной перелинкой.

Леночка целый день провела среди чудесных цветов. Она совсем не хотела идти домой. Феечка села на самый большой цветок и приняла решение: «Я переселяюсь жить на эту полянку прямо сейчас!» Она быстро поднялась и полетела домой собирать вещи.

Лерочка

Рано встала. Расчесала свои прекрасные черные волосы цвета вороного крыла. Умылась холодной-прехолодной водой. Ой, аж мурашки по коже! Яркая юбка, белая кофточка и старинная брошка — бабушкин подарочек. Вот и нарядилась. Красавица!

«Сегодня утром солнце такое нарядное, прямо как я!» — засмеялась девочка. В такой славный денек как не прогуляться по лесу и по лугу. Да, и по полю тоже.

Надо сказать, что у Лерочки всегда хорошее настроение: и утром, и вечером. Веселится она искренне, от всего сердца. Даже имя ее наполнено звонким смехом. В лесу Лерочка знает все ягодные места. Поэтому не прошло и часа с тех самых пор, как она зашла в лес, а корзиночка уже полнехонька красными ягодками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира