Читаем Сказки полностью

<p>Толстой Алексей</p><p>Сказки</p>

Алексей Толстой

Сказки

СОДЕРЖАНИЕ

Сорока

Мышка

Козел

Еж

Лиса

Заяц

Кот Васька

Сова и кот

Мудрец

Гусак

Грибы

Рачья свадьба

Порточки

Муравей

Петушки

Мерин

Верблюд

Горшок

Куриный бог

Картина

Маша и мышки

Рысь, мужик и медведь

Великан

Мишка и леший

Полкан

Топор

Воробей

Жар-птица

Прожорливый башмак

Снежный дом

Фофка

Кот сметанный рот

Репка

Курочка ряба

Колобок

Теремок

Кочеток и курочка

Бобовое зернышко

Нет козы с орехами

Лиса и заяц

Волк и козлята

Коза-дереза

Петушок - золотой гребешок

Лиса и волк

Медведь - липовая нога

Мизгирь

Звери в яме

Лиса и дрозд

Лиса и рак

Лиса и тетерев

Лиса и петух

Лиса и журавль

Журавль и цапля

Кот и лиса

Старик и волк

Как старуха нашла лапоть

О щуке зубастой

Байка про тетерева

Как лиса училась летать

Пузырь, соломинка и лапоть

Кот - серый лоб, козел да баран

Зимовье зверей

Глупый волк

Овца, лиса и волк

Медведь и собака

Медведь и лиса

Мужик и медведь

Глиняный парень"

Кобылья голова

Лев, щука и человек

Заяц-хваста

Петух и жерновки

Терешечка;

Кривая уточка

Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Хаврошечка

Кузьма Скоробогатый

Война грибов

Гуси-лебеди

Мальчик с пальчик

Морозко

Чивы, чивы, чивычок

По щучьему веленью

Книга вторая

Присказка

Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что

Сказка о молодильных яблоках и живой воде

Иван - коровий сын

Иван-царевич и серый волк

Царевна-лягушка

Сивка-бурка

Сказки из архива писателя

Лиса топит кувшин

Лиса-плачея

Снегурушка и лиса

Медведь и три сестры

Василиса Премудрая

РУСАЛОЧЬИ СКАЗКИ

РУСАЛКА

Во льду дед Семен бьет прорубь - рыбку ловить. Прорубь не простая налажена с умом.

Дед обчертил пешней круг на льду, проколупал яму, посередине наладил изо льда же кольцо, а внутри его ударил пешней.

Хлынула спертая, студеная вода, до краев наполнила прорубь.

С водой вошли рыбки - снеток, малявка, плотва. Вошли, поплавали, а назад нет ходу - не пускает кольцо.

Посмеялся своей хитрости дед Семен, приладил сбоку к проруби канавку - сачок заводить и пошел домой, ждать ночи - когда и большая рыбина в прорубь заходит.

Убрал дед Семен лошадь и овцу - все свое хозяйство - и полез на печь.

А жил он вдвоем со старым котом на краю села в мазанке.

Кот у деда под мышкой песни запел, тыкался мокрым носом в шею.

- Что ты, неугомонный, - спрашивал дед, - или мышей давно не нюхал?

Кот ворочался, старался выговорить на кошачьем языке не понять что.

"Пустяки", - думает дед, а сна нет как нет.

Проворочался до полуночи, взял железный фонарь, сачок, ведро и пошел на речку.

Поставил у проруби железный фонарь, стал черенком постукивать по льду.

- Ну-ка, рыбка, плыви на свет.

Потом разбил тонкий ледок, завел сачок и вытянул его полный серебряной рыбешки.

"Что за диво, - думает дед, - никогда столько рыбы не лавливал. Да смирная какая, не плещется".

Завел и еще столько же вытянул. Глазам не верит: "Нам с котом на неделю едева не проесть".

Посветил фонарем в прорубь - и видит на дне около кольца лежит темная рыбина.

Распоясался дед Семен, снял полушубок, рукава засучил, наловчился да руками под водой и ухватил рыбину.

А она хвостом не бьет, - смирная. Завернул дед рыбу в полу, подхватил ведро с малявками, и - домой...

- Ну, - говорит, - котище, поедим на старости до отвала, смотри...

И вывалил из полы на стол. И на столе вытянула зеленый плес, руки сложила, спит русалка, личико - спокойное, детское...

Дед - к двери, ведро уронил, а дверь забухла, - не отворяется.

Русалка спит...

Обошелся дед понемногу; пододвинулся поближе, потрогал - не кусается, и грудь у нее дышит, как у человека.

Старый кот рыбу рассыпанную не ест, на русалку смотрит, - горят котовские глаза.

Набрал дед тряпья, в углу на печке гнездо устроил, в головах шапку старую положил, отнес туда русалку, а чтобы тараканы не кусали, - прикрыл решетом.

И сам на печку залез, да не спится. Кот ходит, на решето глядит...

Всю ночь проворочался старый дед; поутру скотину убрал да опять к печке: русалка спит; кот от решета не отходит.

Задумался дед; стал щи из снетков варить, горшок валится, чаду напустил...

Вдруг чихнуло...

- Кот, это ты? - спрашивает дед.

Глянул под решето, а у русалки открытые глаза, - светятся. Пошевелила губами:

- Что это ты, дед, как чадишь, не люблю я чаду.

- А я сейчас, - заторопился дед, окно поднял, а горшок с недоваренными щами вынес за дверь.

- Проснулась? А я тебя было за щуку опознал.

Половина дня прошла, сидят дед и кот голодные. Русалка говорит:

- Дед Семен, я есть хочу.

- А я сейчас, вот только, - дед помялся, - хлебец ржаной у меня, больше ничего нет.

- Я леденцов хочу.

- Сейчас я, сейчас... - Вышел дед на двор и думает: "Продам овцу, куда мне овца? Куплю леденцов..."

Сел на лошадь, овцу через шею перекинул, поскакал в село.

К вечеру вернулся с леденцами. Русалка схватила в горсть леденцов да в рот, так все и съела, а наевшись, заснула...

Кот сидел на краю печки, злой, урчал. Приходит к деду внучонок Федька, говорит:

- Сплети, дед, мочальный кнут...

Отказать нельзя. Принялся дед кнут вить, хоть и не забавно, как раньше бывало.

Глаза старые, за всем не углядишь, а Федька на печку да к решету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сказки в обработке А. Толстого

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное