Читаем Сказки Бернамского леса (СИ) полностью

Смех разом стих. С ровной глади зеркал смотрела совсем иная Корвин. Прямая, тонкокостная с бронзой волос до пола. И похожая на Кам как сестра. Дева поймала удивленный взгляд сиды и едва заметно улыбнулась.

«Ну вот. Просто не надо было прятаться за ширму лжи. Иди. Теперь ты знаешь почему оказалась здесь».

Дверь хижины со скрипом растворилась. С улицы повеяло предрассветным холодом и тишиной. Кам повернулась было к выходу, но все же не смогла уйти, не спросив:

«А по чьим счетам платишь ты?»

Корвин удивленно подняла брови. Не ожидала так рано участия.

«Мой отец королевский ловчий, а матушка была лучшей вышивальщицей при дворе. Ее гобелены меняли вирд. Такие умения не приходят даром»

«Вышивальщица. У тебя есть нити?» — удивлённо спросила Кам, но ей уже никто не ответил. В пустой хижине гулял ветер.

V

Трое суток Корвин из Гойдхил металась в бреду. Несчастный отец уже и не чаял о ее выздоровлении. Сельская травница, которую он позвал, только головой покачала.

— Не мне встревать в чужие споры. Захочет остаться — выживет. И ты бы дал девчонке то, что она просит, чай не великая ценность.

Старуха ушла, а отец, не видя иного выхода, достал ларец с нитями и поставил возле Корвин.

— Поправляйся, дочка.

К утру жар спал, и девочку укутал лечебный сон. Очнулась Корвин далеко за полдень. Все тело ломило так, словно его пропустили сквозь мельничные жернова. Даже моргать было больно. Но сквозь пелену слабости Корвин рассмотрела матушкин ларец с нитками, к коему ей строго — настрого запрещалось притрагиваться.

«Это тебе, от отца, — голос Кам звучал глухо. Казалось, хворь истрепала и ее силы, — Открой его, мне интересно».

Внутри лежали шелковые нити: грязные, спутанные, перетянутые узлами. Сида сдавленно ахнула и замолчала. Ее чувства: недоумение, злость и искра радости, стали осязаемыми и передались Корвин.

«Кто ж так постарался? Вряд ли это случайно вышло… Вот тебе девочка первый урок, чем меньше людей знают о твоем даре, тем безопаснее твоя жизнь. Хотя…шила в мешке не утаишь. Надо подумать, как защитить тебя от людской зависти…раз мы уж с тобой крепко связаны… А сейчас поднимайся с постели, приводи себя в порядок. Будем распутывать твою жизнь».

Корвин безропотно повиновалась. Словно кукла, к которой привязали веревки поднялась, умылась, сменила пропахшую болезнью камизу на чистую, поела и забравшись с ногами на лежанку, принялась разбирать нити. Работа стопорилась. Тонкий, ломкий шелк рвался. Плотные, крохотные узлы не поддавались грубым скрюченным пальцам. Корвин пыхтела, пот лился с нее ручьем, но толку было ноль.

— Я не могу! — цветная связка полетела прочь, — Ничего не выходит! Не с моими скрюченными пальцами!

«Подними немедленно, — прошипела Кам, — Что за манера у вас людей судьбами швыряться?!»

Но Корвин уже несло:

— Не могу, слышишь ты!

«Можешь. Садись за работу, иначе…»

— Иначе что? Снова покажешь мне ведьму с перьями на лице? Я не боюсь ее! Она не настоящая! Не бывает таких людей! Это морок. Сидский морок, ибо более ты ни на что не способна в моем теле! Я твоя темница. Капкан, впившийся в лютого зверя. И лишь моя смерть освободит тебя.

«Не лезь туда! Не для твоих глаз виденье было. Для моих… И даже зверю дается возможность отгрызть свою лапу и сбежать. Мне же даже это не дано.»

Злость дернула, и сида ощутила девичье тело как свое собственное. Кам плавно поднялась. Взяла нити и начала их распутывать. Одну за одной. Яркие, тонкие полоски шелка ложились пестрым ковром на стол. Монотонная работа успокоила.

«Красота какая!» мысленный возглас Корвин, вернул Кам на место. Тело тут же налилось чугуном, руки и пальцы выгнуло дугой. Спутанный моток нитей упал на колени.

— Ну как?!

«Вот так, — произнесла сида глухо, — Мне что бы завладеть твоим телом много сил не надо. Учеба важна для тебя. Я все могу и так. Поэтому если хочешь измениться — трудись».

— Зачем? Управляй моим телом. И я буду красивой, статной, словно сосна в лесу.

«Тогда это уже будешь не ты, а я», — Кам вдруг стало горько. Словно полынью рот набили. Вот она людская порода: дай, сделай, наколдуй. Два чуда по цене одного. При других обстоятельствах она б легко заморочила дурочку. Извратила бы ее желания, перевернула мечты с ног на голову. Хочешь стать красоткой? Легко. Вот тебе волшебное зеркальце, гляди в него, и оно всегда покажет сладкую ложь. Мечтаешь прослыть лучшей рукодельницей? На, пожалуйста волшебную прялку, разве что укол ее острого шипа убьет не только мастерицу, но и всякого кто купил чудные нитки. Надеешься получить самого красивого жениха во всем королевстве? Держи! Ах, он ночью превращается в тюленя? Это легко поправить, пусть теперь тюленем будет днем, а ночью так и быть мужчиной. И нет, шкуру жечь нельзя, иначе стать ему на веки вечные слугой в холме туаты темной стороны луны.

Перейти на страницу:

Похожие книги