Читаем Сказки братьев Гримм (сборник) полностью

Принцессу с капитаном посадили на корабль с дырявым корпусом и отправили в бурное море. Очень скоро корабль утонул, и больше их никто не видел.

* * *

Тип сказки: ATU 612, «Три змеиных листочка».

Источник: истории, рассказанные братьям Гримм Иоганном Фридрихом Краузе и семейством Гаксгаузен.

Похожие истории: Итало Кальвино, «Капитан и Генерал», «Львиная трава» («Итальянские народные сказки»).


Жизненная и интригующая сказка, которая распадается на две части. Первая – наполнена волшебством, а вторая – романтично-реалистичная. В версии братьев Гримм обе части умело связаны с помощью листочков, фигурирующих в названии. Я не внес в нее никаких изменений до момента убийства молодого человека. В оригинале его просто выбросили за борт, в двух похожих историях, написанных Кальвино, героя казнили. В первом случае он был расстрелян, во втором – повешен, что позволило слуге представить доказательство виновности принцессы в виде веревки.

На сколько частей была разрублена змея? Этот вопрос, очевидно, интересовал всех, включая самих братьев Гримм. В тексте однозначно сказано: «und hieb sie in drei Stucke» – «разрублена на три части», этой версии в пересказах придерживались и Дэвид Люк, и Ральф Манхайм, и Джек Зайпс. Таким образом, получается, что взмахов меча было всего два, и соответственно, два места, куда прикладывали листики, а не три. Однако в этом вопросе необходимо придерживаться традиции, а по традиции во всех сказках присутствует троекратность (три листочка, положенные на глаза и на рот принцессы – это классическое для сказок использование числа «три»). Поскольку листков было три, и второй змее нужно было приложить их к трем местам, взмахов меча тоже должно было быть три, а значит, змею разрубили не на три, а на четыре части. Однако цифра «четыре» ни о чем не говорит ни читателю, ни слушателю, поэтому я все оставил как есть.

Сказка одиннадцатая

О рыбаке и его жене

Жил-был рыбак со своей женой. Жили они в грязной и жалкой лачуге, похожей на конуру. Каждый день рыбак уходил на море и все ловил и ловил рыбу. Вот сидел он как-то раз у моря с удочкой и смотрел на воду. Вдруг удочку как потянет вниз, да так, что леска на самое дно опустилась. Вытащил он удочку, а на крючке огромная камбала.

И тут говорит ему рыба:

– Послушай, рыбак, отпусти меня обратно в море. Я не простая камбала, я – заколдованный принц. Какой тебе прок меня убивать? Я совсем не вкусный. Брось меня в воду, не бери греха на душу.

– Что ж, – говорит рыбак, – меня и уговаривать не надо. Говорящую рыбу я и так отпущу.

Он опустил камбалу в воду, и она уплыла к себе на дно, оставив за собой длинную струйку крови.

Вернулся рыбак домой к жене, в свою жалкую хижину.

– Поймал что-нибудь сегодня? – спросила она.

– Да, – ответил он, – поймал огромную камбалу. Она сказала мне, что она – заколдованный принц, и я ее отпустил.

– Как всегда! – воскликнула жена. – Почему же ты ни о чем ее не попросил?

– Не знаю, – сказал рыбак. – А что мне было у нее просить?

– Заколдованные принцы могут все, – проворчала жена. – Погляди, в какой жалкой лачуге мы живем. Здесь грязь, вонь, крыша протекает, полки отваливаются, у нас ужас, а не жизнь. Иди скорее к морю и скажи, что мы хотим симпатичный, чистенький и аккуратный домик.

Рыбаку очень не хотелось идти обратно, но он знал, что случится, если не выполнить желания жены. И он вернулся на берег и закричал:

– Рыба, рыба-камбала,Послала меня жена.Выплывай скорей из моря,Чтоб исполнить ее волю.

Приплыла камбала и спрашивает:

– Ну, что ей надобно?

– Я уж и сам не рад, что ей рассказал, но она говорит, что я должен попросить тебя выполнить желание. Она не хочет больше жить в лачуге, похожей на деревенский нужник, ей подавай дом.

– Возвращайся домой, – сказала ему камбала, – ее желание уже исполнилось.

Рыбак вернулся домой, а жена стоит рядом с маленьким аккуратным домиком.

– Ну вот, – говорит она, – разве так не лучше?

И все в этом домике есть: и красивая небольшая гостиная, и спаленка с чистой постелью, и кухня, и небольшая кладовая, а перед домом – садик. Во всех комнатах красивая мебель, на кухонных полках сверкают начищенные кастрюли и сковородки. Позади дома дворик с курами да гусями, а дальше сад с фруктовыми деревьями и огород с разной зеленью и овощами.

– Ну, что я тебе говорила?

– Ты права, – согласился рыбак. – Здесь очень красиво. Теперь-то мы заживем!

– Посмотрим, – буркнула жена.

Они поужинали и легли спать.

Неделю-другую все было хорошо. А потом жена и говорит рыбаку:

– Послушай, этот домик слишком мал. На кухне тесно так, что не развернуться, а весь огород можно за шесть шагов обойти. Он недостаточно хорош. Камбала может что угодно сделать, если захочет. Какая ей разница? Я хочу жить во дворце из мрамора. Иди на море и выпроси у нее дворец!

– Ох, жена, – отвечает рыбак, – нам и здесь хорошо. Не нужен нам дворец. Что мы в нем будем делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой компас

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей