Читаем Сказки братьев Гримм (сборник) полностью

Принц посадил Золушку на своего коня, и голубки, сидевшие на орешнике, запели:

– Погляди-ка, посмотри,В башмачке-то нет крови!Башмачок, видать, не тесный,Вот она, твоя невеста!

Слетев вниз, они уселись Золушке на плечи и там и остались.

На свадьбе сводные сестры изо всех сил подлизывались к королевской чете, рассчитывая разделить Золушкино счастье. Когда свадебная процессия направилась в церковь, старшая шла по правую руку, а младшая – по левую, и голуби слетели вниз и выклевали им по глазу. А потом в церкви, когда старшая уже стояла по левую руку, а младшая – по правую, они выклевали им по оставшемуся глазу.

Вот так они были наказаны слепотой за зависть и подлость на всю оставшуюся жизнь.

* * *

Тип сказки: ATU 510А, «Золушка».

Источник: Неизвестный рассказчик из Елизаветинского госпиталя в Марбурге, сюжет был дополнен Доротеей Виманн.

Похожие истории: Джанбаттиста Базиле, «Кошка-Золушка» («Великая сказочная традиция», под редакцией Джека Зайпса); Катарина М. Бриггс, «Пеплушка», «Пепельная девочка», «Грязнуля», «Девочка в угольной пыли» («Английские народные сказки»); Итало Кальвино, «Граттула-Бедаттула» («Итальянские народные сказки»); Шарль Перро, «Золушка» («Полное собрание сказок Шарля Перро»); Нил Филипп, «История Золушки», где собраны двадцать четыре различные версии этой сказки с великолепными комментариями.


Сюжет о Золушке – один из наиболее часто изучаемых в жанре народных сказок. О нем и его вариантах было написано великое множество книг. По нему поставлено наибольшее количество спектаклей, и что самое важное – этот сюжет всегда пользуется успехом.

Своей популярностью эта сказка в большей мере обязана Шарлю Перро, изобретательность и писательское мастерство которого покорили читателей «Историй или сказок прошлого», известных под названием «Сказки матушки-гусыни» и вышедших в 1697 году. Широко известен тот факт, что Перро принял слова «vair» – «мех» за «verre» – «стекло», но мне в это как-то не верится.

Он обладал достаточной фантазией, чтобы придумать хрустальный башмачок, что выглядело более абсурдно, более волшебно и гораздо больше запоминалось, чем простой мех. Перро изменил также и того, кто помогает героине в сказке (в других версиях это были воплощения ее родной матери: орешник, выросший на ее могиле, коза, корова или голубка), он ввел в сюжет новый персонаж – крестную мать, что сразу сделало его более понятным.

Сказку часто по ошибке принимают за историю о преуспеянии бедной героини. Да, в сказке присутствуют нищета и богатство, но главное здесь, как утверждал Бруно Беттельгейм в «Смыслах волшебства», соперничество между сестрами, совпавшее с достижением ими зрелости, смыслом которого является замужество. Вот почему появление крестной матери обретает такое значение: она делает то, что должна делать родная мать, помогающая своей прекрасной по душевным качествам дочери стать столь же прекрасной внешне.

Идею о том, что платья должны быть разного цвета, я позаимствовал из английской версии «Золушки» – «Девушка в платье изо мха», которую считаю лучшей.

В первом издании братьев Гримм, опубликованном в 1812 году, сводные сестры не понесли никакого наказания. Сказка заканчивается тем, что голуби сообщают принцу о том, кто именно его настоящая невеста. Ослепление сестер было добавлено в издание 1819 года и сохранялось в более поздних версиях. Ослепление – очень эффектная деталь повествования, но это довольно сложно поставить на сцене. Это вам не король Лир. И в балете («Золушка» Массне), и в опере («Золушка» Россини) в финале все счастливы. Шарль Перро пошел еще дальше: сестер выдали замуж за придворных короля.

У нее множество имен. Гриммы назвали ее Aschtnputtel, но в английских версиях она неизменно зовется Золушкой. Сегодня в наших домах с центральным отоплением немногие дети имеют представление о том, что такое зола, они думают, что «Золушка» – это просто красивое имя, поэтому, как мне кажется, в данном случае дополнительные объяснения по этому поводу будут совсем не лишними.

Сказка четырнадцатая

Загадка

Жил-был принц, и пришло ему в голову отправиться в путешествие по миру в одиночестве, в компании одного лишь верного слуги. Однажды принц и его слуга оказались в дремучем лесу, наступил вечер, а они никак не могли найти, где остановиться на ночлег. И не знали, где проведут ночь.

Как вдруг принц заметил маленький домик, рядом с которым стояла девушка. Подойдя поближе, они увидели, что девушка молода и красива собой.

И обратился принц к ней:

– Скажи мне, красавица, можем ли мы со слугой остановиться здесь на ночлег?

– Да, – грустно ответила девушка, – можете, но мне кажется, что вам это не придется по вкусу. На вашем месте я бы этого не делала.

– Почему? – спросил принц.

Девушка вздохнула.

– Здесь живет моя мачеха, злая колдунья. А еще она очень не любит незнакомцев. Но если вы все-таки решитесь зайти, постарайтесь не есть и не пить того, чем она вас будет угощать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой компас

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей