— Я даю вам три дня на размышления. Если вы не отгадаете, что означают слова дровосека, я вас всех посажу в тюрьму.
Три дня и три ночи визири и мудрецы, не разгибая спины, сидели над учеными книгами, но разгадки в них не нашли. Тогда четыре визиря решили отыскать молодого дровосека. Они взяли с собой мулов, навьюченных красивыми шелковыми одеждами, кошельки свои наполнили золотом и серебром и подъехали к дому дровосека.
— Скажи нам, что означают твои слова, сказанные султану? — спросили они юношу.
— Зачем вы обращаетесь ко мне с таким вопросом? Ведь если я вам объясню, что означают эти слова, меня ждет темница, а мои старые родители умрут от голода. При одном лишь условии я открою вам секрет моих слов, если вы обеспечите хлебом моих стариков до конца их жизни.
Долго не знали скупые вельможи, как поступить. Наконец, один из них спросил:
— Сколько же ты хочешь получить от нас за это?
— Я хочу только, чтобы вы оставили здесь все, что есть у вас при себе и на себе — мулов со всей их поклажей, кольца, тюрбаны, золотые цепочки, бурнусы и даже свои рубашки.
Визири разгневались на дровосека и начали угрожать ему, но он не испугался и твердо стоял на своем.
Наконец, видя что нет у них иного выхода, а срок, данный им султаном, истекает, они вынуждены были согласиться на все и начали сносить свои сокровища в дом дровосека.
— А сейчас выслушайте меня, — сказал дровосек. — Когда я был ребенком, то родители в жару и в холод, в дождь и мороз носили меня на руках, кормили и одевали меня, хотя сами иной раз оставались голодными и оборванными. А когда я вырос, они состарились и больше уже не могли работать. Тогда я стал для них трудиться, чтобы хоть как-нибудь возместить им то, что они когда-то сделали для меня. Пришла моя очередь. Теперь я должен вернуть им то, что взял у них взаймы.
Обрадованные визири вернулись домой, чтобы утром рано отправиться во дворец султана.
Не успели они отъехать от дома молодого дровосека, как он быстро навьючил снова всю поклажу на четырех мулов и направился ко дворцу султана Гарун-аль-Рашида.
При виде мулов, навьюченных поклажей — одеждами и драгоценными украшениями из чистого золота, султан рассмеялся и говорит:
— Ну, ты, я вижу, неглуп и догадлив. Понял мои слова и ощипал кур до последнего их перышка.
В это время прибыли и визири. Не заметив дровосека, они бросились к ногам султана.
— Три дня и три ночи мы не знали сна и покоя, о наш господин, свет очей наших! — сказали они. — Старинные книги мудрецов открыли нам, наконец, значение тех таинственных слов. Они означают: «Выросши, человек заботится о своих старых родителях, отдавая им то, что получил от них в детстве взаймы».
— Кланяйтесь в ноги этому дровосеку, — сказал султан. И, обратившись к нему, прибавил:
— Приведи во дворец своих родителей. С этого дня ты станешь главным моим визирем.
Ина и ее путешествие на Священный остров Рыб (Ново-Гвинейская сказка)
В стране Нукутере жили Вайтууринг и Негатуа. У них была дочь по имени Ина и сын Рупе. Однажды, когда Вайтууринг и Негатуа были в поле, в их дом прокрался вор Нгана и украл у Ины красивое ожерелье из белых и розовых ракушек.
Когда Вайтууринг и Негатуа вернулись домой, они не поверили рассказу дочери и, решив, что Ина потеряла ожерелье, очень рассердились на нее. Ина пошла к морю, уселась на песке и принялась плакать. Вдруг она заметила в воде маленькую рыбку Авини.
— Ах, чудесная рыбка, не тебя ли зовут Авини?
— Да, Ина, мое имя Авини.
— О чудесная рыбка, не знаешь ли ты, где находится Священный остров?
— Знаю, Ина, он лежит там, где восходит солнце.
— О Авини, посади меня к себе на спину и отвези меня на Священный остров к царю Тимирану. Я должна ему пожаловаться на вора Нгану, который украл у меня ожерелье.
Рыбка Авини сказала:
— Я ведь совсем маленькая и слабенькая, — смогу довезти тебя только до половины дороги.
Уселась Ина на спину Авини, и они поплыли.
Посреди моря, где было очень глубоко, у рыбки Авини вдруг перехватило дыхание. Она начала тяжело дышать, вся дрожа от усталости. Ина, держась за ее жабры, чуть не упала в море.
Авини попросила ее:
— Ина, схватись за эту скалу, которая выступает в море, видишь, я уже не смогу тебя дальше везти.
Ина схватилась за скалу, поблагодарила рыбку Авини за помощь и попросила:
— Приведи мне сюда рыбку Паоро — она побольше тебя и сможет меня дотащить.
Позвала Авини свою сестричку.
— О Паоро! Помоги мне, — просит ее Ина. — Отвези меня к царю Тимирану на Священный остров. Я ищу справедливости.
Паоро выслушала жалобу Ины и сказала:
— Хорошо, я помогу тебе, не знаю только, хватит ли у меня сил до конца пути, дорога ведь далека. Но пока садись мне на спину и крепко держись.
И они поплыли дальше по морю — широкому и глубокому. Но и Паоро вскоре выбилась из сил. Чувствует Ина, что рыба все глубже и глубже ныряет в воду. Хотела она Паоро поддержать, да сама чуть в воду не свалилась.
А Паоро кричит ей:
— Ина, Ина, садись на спину моего брата Кита — вон он плывет.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира