Читаем Сказки Демона Цветов (СИ) полностью

- У меня есть к тебе просьба, сестра Атенаис,- шепнул он так тихо, что бы никто на расстоянии двух метров не услышал о чем шла речь.

- О, неожиданно, ты редко просишь меня о чем -то. А вот мне следует почаще заставлять тебя помогать. Тебе полезно больше бывать не свежем воздухе, смотри какой ты бледный и щуплый,- она весело ущипнула его за талию, от чего мальчик ойкнул.

- Сестра! - воскликнул Сай, а она засмеялась.- Я пришел с просьбой. Только это большая тайна. Обещай, что никому не скажешь.

- А, ты уже учишься интригам. Я не связываюсь с ними, но если ты просишь, так и быть.

- Давай сажать дальше, чтобы никто не заподозрил,- Сай потянулся за вторым саженцем.

- Ах растяпа! - пожурила Атенаис,- а первый полить забыл?

- Ох, да, сейчас,- Сай поспешно взял лейку и хорошенько полил уже склонившийся цветок. Да без магии они выглядели довольно неважно, но у сестры были золотые руки и скоро растения выпрямятся и будут набираться сил.

- Так что за просьба? - поощрила его принцесса.

- Ты можешь... провести меня в город? Мне нужно попасть в королевскую библиотеку.

- В город? Тебе? Это будет довольно сложно, отец приказал не выпускать тебя за пределы этого сада. Уверена, даже сейчас за тобой кто-то приглядывает.

- Я знаю,- нахмурился мальчик, даже не замечая за работой, что его коса полощется по мокрой земле.-Но мне очень нужно попасть в библиотеку.

- Но зачем? Разве тебе не хватает книг, которые есть во дворце?

- Это другое,- помотал головой мальчик.- Мне нужно встретиться с одним господином.

- О, значит все-таки интриги? - улыбнулась Атенаис, потрепав брата по голове. Нахмурившись, Сай сосредоточенно сажал один цветок за другим, не замечая, что взял уже не тот сорт.

- Нет, нет не так! - накинулась на него Атенаис. -Ну что за рассеянность! - она всплеснула руками.- Ты скажешь мне, с кем хочешь встретиться в городе? А может это...-на лице Атенаис появилась лукавая улыбка,- девочка? И вы с ней тайно встречаетесь?

-Девочка?- в первую минуту Сай захлопал огромными фиолетовыми глазами,- мне всего шесть лет! - воскликнул он, обидевшись.

- Ну-ну, я просто предположила. Если это не интриги, и не девочка, тогда...

- Я хочу встретиться с господином Даменси.

-А, этот старый ворчун...- казалось, Атенаис сразу утратила весь интерес.

- Ты знаешь его? - не унимался Сай, заметив реакцию сестры.

- Он был моим учителем по ботанике. Но его методы обучения... не думаю, что они тебе подойдут. У него нет снисхождения ни к леди, ни к маленьким мальчикам, Атенаис зловеще понизила голос.

- Он сам пригласил меня! - юный принц гордо вскинул голову. Хотя вид у него при этом был весьма комичный,- нос и щеки перепачканы в земле, а волосы растрепаны рукой Атенаис. Совсем не похоже на наследника крупнейшего королевства Юга.

- Даже так? Необычно, что старый ворчун кого-то приглашает на уроки. Ты верно заинтересовал его. Впрочем, ума тебе не занимать. Когда вырастешь, то наверное станешь замечательным королем. Но у тебя слабое здоровье, и я беспокоюсь за тебя. Нужно будет заварить тебе укрепляющий отвар из трав. Тот недавний случай, когда упал в обморок беспокоит меня.

"Слабое здоровье?" Так вот что, сестре Атенаис никто ничего не сказал. И остальным, наверное, тоже. Господин Даменси сказал только ему? А что же отец и мама?

- Угу, я обязательно выпью все, что ты приготовишь мне, сестрица Атенаис. Но ты сможешь взять меня с собой в город?

- Нет, не получится.

Сай ощутил растерянность.

- Но... я могу рассказать тебе, как туда пройти, так, чтобы никто не узнал об этом. И могу даже сказать, что лично видела тебя в саду за посадкой вечнозеленых кустарников. Что скажешь?

- Сестра Атенаис! - не в силах сдержать радость, мальчик обнял шею сестры.

- Ну-ну, разве пристало наследнику так себя вести? Так вот, завтра с утра, в шесть часов, одна из тайных калиток в саду будет открыта. Она останется не запертой до восьми. Я прослежу за этим. Если хочешь, тебе нужно поторопится завершить все дела в городе до этого времени. Это большее, что я смогу сделать для тебя.

- Угу, спасибо,- кивнул мальчик.- Я рад, что у меня есть такая замечательная старшая сестра.

- Я тоже рада, что умея есть братик, который похож на сестричку,- она играючи дернула его за кончик косы.- А в этом платье ты вообще очень милый.

- Сестра...- насупился Сай.

-Ну что, давай теперь разберемся с оставшимися цветами. Кстати, все, что ты насадил из этого ящика теперь придется пересаживать.

- Что?! - разочарованно протянул Сай.

- А как же плата за мое молчание? Ежедневная отработка в саду с девяти до одиннадцати,- вот мои условия. Договорились?

- Договорились,- Сай вновь заулыбался, Он уже думал о предстоящем приключении. Наконец то впервые в жизни он отправится в город один, без надоедливой опеки.

Но это оказалось сложнее, чем полагал юный принц. Оставив вместо себя подушку в постели, он ловко спустился по дереву, росшему под окном, в дворцовый сад. Ветви светящихся деревьев мягко покачивались. Как и обещала сестра, калитка действительно была не заперта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о Слепых Богах

Похожие книги