Читаем Сказки дядюшки Римуса полностью

— Ничего тебе не дам, ничего не дам, я сюда по воду пришёл.

Прыгнул к колодцу, напился досыта и кувшин набрал. Поднял кувшин и пошёл прочь.

Тут все звери пришли на водопой. Видят, лежит Газель связанная.

— Газель, а Газель, кто связал тебя?

А Газель говорит:

— Ох, Заяц связал! Он и воду пил.

— Неужто так?

— Так.

— Да ведь Заяц мал!

— Вот связал же меня!

— Ладно, — сказал тут Леопард. — Завтра я сам приду стеречь колодец.

Пришёл на рассвете, стал ждать. И Заяц прискакал, говорит:

— Доброго утра, Леопард!

— Доброго утра, Заяц.

— Что ты тут делаешь?

— Колодец стерегу. А ты куда?

— Так просто, сладенького хочу поесть.

Глотнул да причмокнул:

— Ох и вкусно же! Сладко до чего!

Леопард говорит:

— А мне не дашь?

— На, бери.

Угостил его Заяц. Тот проглотил и говорит:

— Ох и сладко! Дай мне ещё, Заяц.

— А мне дашь? — спрашивает Лев.

А Заяц на это:

— Обычай у меня такой: только того угощаю, кто связан.

Леопард и говорит:

— Что ж, свяжи меня, только дай.

Он связал его: взял свои ремни и связал крепко-накрепко.

— Ну, теперь давай, — говорит Леопард.

— Ничего тебе не дам, — отвечает Заяц. — Я сюда по воду пришёл.

Леопард кричит:

— Так вот для чего ты связал меня!

А Заяц в ответ:

— Пить-то мне надо?

Напился Заяц воды, с собой прихватил, пошёл прочь.

Скоро звери пришли на водопой. Глядь — Леопард лежит, да как крепко связан!

— Кто связал тебя, Леопард?

Он отвечает:

— Заяц.

— Что ты? Ведь он мал, как дитя, где ему связать такого?

Лев сказал:

— Завтра я приду стеречь колодец!

Развязали Леопарда.

На другое утро Лев пришёл охранять колодец. Заяц тоже — взял свой кувшин да ремни — приходит, видит Льва, говорит ему:

— С добрым утром, Лев!

— С добрым утром, Заяц.

— Что ты тут делаешь?

— Стерегу колодец. А ты куда?

— Да вот сяду, охота мне отведать сладкого.

— А мне не дашь? — спрашивает Лев.

— На, бери!

Он дал ему; Лев отведал и говорит:

— Вот это сладость! Дай-ка ещё!

— Нет, — молвит Заяц, — у меня обычай такой: только тому давать, кто связан.

— Ну, свяжи, — говорит Лев.

Взял Заяц ремни, связал его. Лев говорит:

— Давай же, давай!

А Заяц:

— Нет, подождёшь. Мне воды набрать надо!

Лев:

— Так ты затем и пришёл?

— Ну, конечно, — говорит Заяц.

Набрал воды и ушёл.

Пришли звери на водопой.

— Кто связал тебя, Лев?

— Заяц.

— Неужто? Такого большого и сильного? Да ведь он малыш!

— Вот связал.

Носорог говорит:

— Завтра я приду колодец стеречь!

Вот приходит Заяц.

— Доброго утра, Носорог!

— Доброго утра, Заяц.

— Что ты тут делаешь?

— Колодец стерегу. А ты куда?

— Сяду тут, полакомиться хочу.

— Дай и мне.

Заяц говорит:

— На, бери.



Дал ему чуточку, тот отведал, просит:

— Заяц, дай мне ещё!

А Заяц:

— У меня обычай такой: только тому давать, кто связан.

Носорог говорит:

— Ну, свяжи.

Взял Заяц ремень и связал его.

— Ну, теперь давай!

— Нет, не дам, я воды наберу.

Набрал Заяц воды и ушёл.

Приходят звери на водопой. Носорог — связан!

— Кто связал тебя, Носорог?

— Заяц связал.

— Тебя, силача, — да такой малыш! Развязали Носорога, пошёл он домой. А Слон говорит:

— Я приду колодец стеречь, сам приду, посмотрю, наберёт ли Заяц воды!

Заяц пришёл, с ремнём в руках, говорит:

— Доброго утра, Слон!

— Доброго утра, Заяц.

— Что ты тут делаешь?

— Колодец стерегу. А ты куда?

— Тут посижу, сладенького поем.

Сел Заяц. А Слон говорит:

— А мне не дашь?

— На, бери.



Дал ему Заяц чуточку. Слон просит:

— Заяц, дай мне ещё!

А Заяц в ответ:

— Обычай у меня такой: того угощать, кого свяжу.

— Ну, вяжи.

Связал его Заяц.

— Ну ладно уж, — говорит Слон. — Давай ещё!

А Заяц ему:

— Нет, не дам, я воды наберу.

Набрал воды и ушёл. Приходят звери на водопой.

— Кто связал тебя, Слон?

— Заяц связал.

— Неужто, Слон? Тебя, великана, такой малыш обманул!

А Слон и говорит:

— Он очень хитёр, этот Заяц!

Развязали его, и все пошли домой.

Ночью выпал дождь, проливной и долгий; воды — море. Хватит всем, тут не стали стеречь колодец.

Но Зайца с тех пор, как увидят, гонят прочь.

— Почему ты не рыл колодец? — говорит ему Слон, и Носорог, и Лев, и Леопард, и всякий зверь в лесу.

— Ты дармоед, работать не хочешь. Убирайся прочь из нашего леса.

Потому-то Заяц боится всех от мала до велика и спит с открытыми глазами.

Вот как это было.

Леопард и Баран

Сказка готтентотов

Возвращался однажды Леопард с охоты и набрёл случайно на крааль Барана. Никогда до той поры не видал Леопард Барана; вот и подошёл он к нему почтительно и сказал:

— Добрый день, друг мой! Как тебя зовут?

А Баран ударил Леопарда передней ногой в грудь и ответил хриплым, грубым голосом:

— Я — Баран. А ты кто такой?

— Леопард, — ответил тот, чуть жив от страха.

Простился с Бараном и во весь дух пустился домой.

Вместе с тем Леопардом жил Шакал. Прибежал Леопард и рассказывает ему:

— Набрался же я страху, друг мой Шакал. Чуть не задохся — так бежал! Повстречался мне зверь, да такой страшный, голова большая, рога витые. Спросил я, как его звать, а он как загремит: «Я — Баран!»

— Ну и глуп же ты, Леопард! — воскликнул Шакал. — Такой славный кусок мяса упустил! Как это тебя угораздило? Ну, не беда, пойдем туда завтра вместе, съедим его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука