Матей сделал все, как жена велела. Прислушался он — вода так и клокочет, вытекает куда-то, а куда — не ясно. Как увидел это управляющий, пришел за Матеем, принялся его звать и толкать, но Матей и с места не сдвинулся. Вскоре пришел и сам хозяин. Увидел, что вода из озера словно испаряется, а вскоре и совсем испарится. Принялся он Матея просить, чтобы тот перестал, обещал ему все, что ни пожелает, лишь бы ушел отсюда подальше. Но Матей лежал, будто в и не слышал ничего. Между тем вода из озера исчезла, а дно высохло. Хозяин разгневался на управляющего, что тот столько вреда натворил, а от Матея не помог избавиться. А управляющий и посоветовал хозяину:
«Устройте большой праздник и созовите гостей. А Матею прикажите на скрипке играть. Ведь этот простак никогда в жизни настоящий бал не видел, играть не умеет, да небось и скрипку держать не сможет».
«Позвать сюда Матея!» — приказал хозяин.
Позвали Матея в замок, хозяин ему и говорит:
«Собираюсь я бал устроить. А на том балу ты будешь на скрипке играть, чтобы гости потанцевать могли. А не сумеешь — не сносить тебе головы».
Матей опечалился, потому что никогда в жизни скрипку в руках не держал. Заплакал он и пошел домой. Дома жена его спрашивает:
«Что с тобой, милый мой муженек?»
«Ах, как же мне не плакать, раз хозяин приказал мне на балу на скрипке играть. А я не умею. И еще пригрозил мне, что ежели не сумею, не сносить мне головы».
«Говорила я тебе, Матей, не зови хозяина на свадьбу, а не то быть беде. Ну, да что было, то было. Как не трудно, но и на этот раз я тебе помогу. Беги в лес, встань на ель, которую ты первой срубил и скачи на ней до тех пор, пока не упадет на землю скрипка. Хватай ее побыстрее и играй, пока сил хватит».
Матей отправился в лес и сделал все, как жена велела. Скакал он скакал по еловому стволу, вдруг упала скрипка на землю. Он ее схватил и принялся играть, да так, что все люди в деревне побросали работу и начали слушать. Некоторые даже на крыши вылезли. Домой Матей вернулся еще засветло.
На другой день позвали Матея в замок играть на скрипке.
Матей играл точно какой-нибудь ученый музыкант, а господа танцевали. Играл он играл, господа уже устали, хотели перестать, да не могут. Стали они Матея просить, чтобы остановился. А тот отказывается и говорит:
«Мне для моего хозяина сил не жалко!»
С господ уже пот льет, молят они его, чтобы играть перестал. Только Матей не слушает. Наконец они так устали, что и говорить уже не могли, а только кивали Матею, чтобы перестал. Но Матей их точно и не видел. Хозяин избу ему пообещал, Матей отказался, тот ему поле сулил, Матей не брал.
«Все имущество свое тебе отдам, только перестань играть!»—взмолился хозяин.
«Ладно, — говорит Матей. — Только сначала придется договор со мной подписать».
Подал он ему бумагу, хозяин танцует и пишет, пишет и танцует. Подписал он договор, потом свидетели подписали.
Матей взял договор и перестал играть. И сразу же после бала стал Матей хозяином, а хозяин с посохом отправился бродить по свету.
Пятая сказка польская
Коровья шкура
У одного отца было три дочери. Вот однажды заболел он и захотелось ему воды напиться из колодца на краю деревни. Только по слухам в том колодце водилась нечистая сила.
«Коли напьюсь я этой воды, обязательно мне полегчает», — сказал он своим дочерям.
Старшая дочь ему и говорит:
«Я вам, батюшка, схожу за водой».
Взяла она ведра и пошла. Но только наклонилась над колодцем, чтобы воды набрать, как услышала голос:
«Не дам я тебе воды, пока не пообещаешь мне, что станешь моей женой». Девица на это ответила:
«Раз я тебя не вижу, так и обещать не могу».
Вернулась она домой и говорит:
«Не смогла я, батюшка, воды набрать».
Средняя дочь собралась:
«Коли ты воды не принесла, попробую теперь я».
Только и у нее ничего не вышло, и вернулась она домой без воды. Отправилась за водой третья дочь, самая младшая. Пришла она к колодцу, чтобы воды набрать и услышала голос:
«Пообещай мне, что станешь моей женой, тогда и воду набирай».
А она и говорит:
«Обещаю тебе стать твоей женой».
А вечером, когда стемнело, кто-то в коровьей шкуре подкрался к дому, вошел к сени и постучал в дверь. Открыла она — и отшатнулась в испуге, а коровья шкура запела:
Все с перепугу из избы выбежали и осталась младшая дочь один на один с коровьей шкурой. Только шкура эта спала, а под ней оказался красный молодец, каких свет не видывал. А когда наступила полночь, натянул он снова коровью шкуру и воротился в свой колодец.
На другой день он снова пришел и постучал в дверь. Она бросилась ему открывать, но уже с превеликой радостью, потому что он ей очень полюбился. А когда все ушли из избы, он снял коровью шкуру и опять превратился в красного молодца. Только просил ее никому не говорить о том, что она его от заклятия спасла.
Но девица не выдержала, рассказала матери, что в коровьей шкуре ходит к ней пригожий молодец, шкуру снимет и под постель положит.