Читаем Сказки для взрослых детей полностью

— Отец, я не могу понять, чего же ты действительно хочешь: иметь зятя или внука? Я всегда любила тебя, но не собираюсь приносить себя в жертву ради твоих старческих капризов. Я не выйду замуж даже в том случае, если ты будешь запугивать меня драконом.

Этот разговор нарушил слуга, вошедший в кабинет с бледным видом.

— Пусть ваши величества простят меня… Только что пришёл человек, он просит руки принцессы…

— Ещё один!.. — в отчаянии воскликнула Тань.

В отличие от дочери, отец просиял. Он бодро поднялся с кресла и, потирая ладони, сказал:

— Хочешь или нет, но за этого претендента ты замуж-таки выйдешь!

С этими словами он проследовал в кабинет, где обыкновенно принимал гостей.

Лицо Чжана ему не понравилось с первого взгляда: плоское, в прыщах, лишённое признаков большого ума, оно словно говорило, что его владелец — глупец и лентяй. Однако во взгляде гостя он прочёл самоуверенность, которая, как известно, без каких-либо причин в глазах человека не появляется.

— Кто ты? — строго спросил царь.

— Я — Дракон, — с достоинством ответил тот. — Но до недавнего времени, когда я еще был человеком, меня называли Чжаном.

— Дракон? А чем ты это докажешь?

— Ещё вчера я прошел Лунь-Мен, а сегодня прилетел сюда.

— Вот как…

— Ты сомневаешься?

С этими словами гость усилием воли поднялся к потолку.

— Теперь ты веришь?

Пока происходил сей разговор, Тань следила за каждым словом и за каждым движением собеседников через щель в стене. Она часто прибегала к такому способу разведки, особенно в те дни, когда узнавала о прибытии очередных кандидатов на её руку. То, что ей только что пришлось увидеть, заставило девушку всерьёз испугаться. Она аккуратно прикрыла щель ковром и выбежала из дворца.

Спустя несколько минут она ворвалась в дом своего учителя. Это был мужчина лет тридцати пяти с умными глазами.

— Это ты, радость моя? — удивленно воскликнул он.

— Да, счастье моих глаз.

— Садись. Ты как будто испугана чем-то?..

— Так и есть. Слушай, Юань. Мы уже давно любим друг друга, но до тех пор, пока жив мой отец, я не могу сделать тебя своим мужем. Всем женихам я отказывала, потому что хочу остаться тебе верной.

— Я знаю об этом, Тань, и высоко это ценю.

— Так вот… Только что прибыл какой-то мужчина, который назвался Драконом. Он хочет стать моим мужем.

— Ты сказала «мужчина»? Разве он не в обличье Дракона?

— Нисколько. Обыкновенный человек с несколько глуповатым выражением лица… Только летать умеет…

— Летать? Ты видела это?

— Да. Что мне делать?

— Следует подумать. До сего дня мне казалось, что драконы существовали лишь в сказках.

Юань призадумался, а через минуту уже листал древние свитки папируса и пергамента.

— Нашёл! — наконец воскликнул он. — Здесь написано, каким должен быть настоящий Дракон. Если он похож на человека, значит он дракон лишь наполовину.

— Как это?

— Есть такой порог у верховья Хуанхэ, называется Вратами Дракона. Если кто-нибудь отважится преодолеть его и останется жив, Дух Воды превращает его в Дракона, воплощаясь в него. Он может всё на свете, ему доступны необыкновенные вершины знания, но его тело становится продолговатым, как у змеи. Он мудр, как все боги, вместе взятые, а в глазах его светится красным огнем великий разум.

— У того человека глаза самые обыкновенные, а не красные.

— Вот — вот. Это значит, что Дух Воды не воплотился в него, а только наделил некоторыми способностями. В свитке, который я сейчас держу в руке, написано, что такое создание не любит мудрёных загадок. Назначь ему несколько испытаний, и мы посмотрим, что получится.

— Испытаний?

— Да. Можешь потребовать, чтобы он сплёл верёвки из песка или солнечных лучей.

— Хорошо, Юань, попытаемся.

— Удачи тебе, дорогая.

Часть 5

Когда Тань вернулась во дворец, слуги немедленно доложили об этом царю.

— Где ты была? — набросился он на принцессу. — Тебя разыскивают уже более часа.

— Я тебе нужна, отец? — словно ничего не подозревая, наивно спросила она.

— Да. К нам прилетел Дракон, а это значит, что теперь ты должна выйти за него замуж.

— Хорошо, папа, — ответила она.

Царь был ошарашен.

— Что?! Ещё час назад ты была настроена против замужества!

— То было час назад, а теперь я согласна. Такова наша женская натура, папа. Только перед свадьбой мне хочется увидеть, на что способен мой будущий муж.

— Он может всё на свете, ведь это — повелитель мира!

— Повелитель? Что ж, тем лучше: значит, все мои капризы он исполнит играючи.

— Естественно. А что это за капризы?

— Я позже скажу, в его присутствии.

— Гм… — несколько растерянно произнес царь. — Это похоже на сказки, в которых для невесты жених исполняет три подвига.

— Именно так, отец. Это способ проверить силу Дракона. Да и народ развеселим…

— Пусть будет так, дочь моя, — согласился старик и приказал слугам провести будущего зятя в комнаты принцессы.

— Дракон! — обратилась она к Чжану. — Я согласна стать твоей женой…

— Это великая милость с твоей стороны, принцесса! — вскричал от радости Чжан, полагая, что дело в шляпе.

Перейти на страницу:

Похожие книги