Читаем Сказки голубых ветров полностью

— Забыл! Совсем забыл! — радостно сказал он. — Когда мы убегали из горящего дома разбойников, я нашел золотой перстень. На нем герб Рулании. Это ваш перстень, принцесса?

Вселена кивнула.

— Его, наверное, забрали у вас разбойники, — высказал предположение маленький лев.

Принцесса вновь кивнула головой в знак согласия.

— Надевайте, скорее, перстень на руку, — попросил Сорк. — И ничего не бойтесь. Вам никто не причинит зла. Ведь этот обоз — подарок короля Тфанга вашему батюшке. Воины будут рады доставить вас в столицу Рулании целой и невредимой. Прощайте, принцесса. Мы исчезаем.

Маленький принц и лев ловко спустились вниз по железным прутьям клетки и скрылись в высокой придорожной траве.

— Смотри, обоз остановился. Охранники Ифора помогают принцессе спуститься на землю, — раздвинув густые заросли травы, комментировал события маленький принц.

— Вижу, — отозвался лев. — Рассматривают ее кольцо. Видимо, не могут поверить, что перед ними принцесса северной страны.

— Совещаются. Слышишь, начальник охраны говорит, что надо позвать Ифора? Сейчас пошлют за ним. Надо бы попасть в его палатку, пока он будет отсутствовать. Бежим к ней!

Маленький принц и лев, продираясь сквозь густую траву, направились к повозке Ифора, на которой размещалась синяя, расшитая золотом палатка. Как ни спешили друзья, начальник охраны их легко обогнал. В тот момент, когда лев и принц добрались до заветной повозки, Ифор и начальник его охраны вышли из палатки и пошли вдоль обоза.

— Теперь в палатке точно никого нет! — радостно сказал Сорк. — Мы можем без опасений искать волшебный цветок. Не будем медлить. Пора приступать к поискам.

— Садись на меня! — приказал лев. — Видишь, с повозки свешиваются ступеньки. По ним мы мигом взберемся на телегу.

Как только маленький принц удобно устроился на спине своего друга и вцепился руками в его рыжую гриву, лев прыгнул на ступеньки. Ступеньки прогнулись, издав жалобный скрип. Вторым прыжком лев оказался внутри шатра.

— Как здесь богато! — восхищенно сказал Сорк, разглядывая убранство палатки. — И все это награблено в моей родной Миндии!

— Не отвлекайся, принц! Не до этого! — пробурчал лев. — Давай скорее искать волшебный цветок— локрус.

— Я его уже ищу, — оправдывался маленький принц, — только пока не нахожу.

— Нашел! — радостно вскрикнул лев. — Вот он — наш цветок! Лежит внутри небольшой железной клетки, на которой висит огромный замок. Сейчас я его лапой поддену.

Маленький лев прижался к прутьям клетки, стараясь дотянуться до цветка.

— Не получается, — разочарованно сказал он.

— Давай я! — возбужденно произнес Сорк. — Я тоже маленький.

— Ты не достанешь! — покачал головой лев.

— Сейчас я найду что-нибудь, чем сможем подцепить цветок, — оглядывая шатер, произнес маленький принц.

— Пока ты будешь искать, может вернуться Ифор, — возразил лев. — Лучше я попытаюсь протиснуться сквозь прутья клетки внутрь ее. Все же я из кошачьих. А ты, если что, подтолкни.

После нескольких неудачных попыток льву удалось протиснуться внутрь клетки.

— Вот он, волшебный цветок! — восторженно сказал лев. — Бери его, принц, и расколдовывай нас.

Сорк бережно взял в руки локрус.

— Хочу, чтобы я и лев снова стали большими. Сделай это, пожалуйста, — попросил он волшебный цветок.

— Ой-е-ей! — закричал лев. — Что ты наделал!

— Ничего не наделал, — ответил мальчик, любуясь локрусом. — Просто вернул нам прежний вид.

— Перестань любоваться цветком! Лучше посмотри на своего друга!

Маленький принц повернулся и от удивления вскрикнул.

— Видишь, я стал большим, а клетка осталась маленькой. Видишь, как меня скрючило по твоей милости, — возмущался лев.

— Прости меня, милый лев. Потерпи немного. Я сейчас все исправлю.

— Ничего ты уже не исправишь, — раздался грубый голос за спиной у Сорка, и в тот же миг кто-то вырвал волшебный цветок из рук мальчика.

Принц обернулся. За ним стоял ухмыляющийся Ифор, держа в руке волшебный локрус.

— Попался наконец-то, — радовался Ифор. — Где мы только тебя не искали! А нашли в моем шатре за кражей моего красивого цветка.

— Это не твой цветок! Отдай мой локрус! — мальчик бросился на Ифора.

— Начальник охраны! Скорее сюда! — завопил Ифор.

В шатер ворвался могучий начальник охраны обоза.

— Схватить малолетнего преступника! — приказал Ифор. — Поместить его со львом в их прежнюю клетку и до конца путешествия не кормить! Пусть знают, что бывает с теми, кто осмеливается бросаться на великого Ифора!

Закованного в цепи маленького принца и его друга вновь поместили в их прежнюю клетку.

— Ифор, — попросил принц Сорк. — Дай ключ от клетки, в которой томится лев. Умрет ведь, не доехав до царя Рулании.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже