И вот однажды, без гроша в кармане, он отправился в путь. Он брел не спеша по дороге, когда вдруг увидел перед собой на земле монетку в один сентаво[86]
. Он подобрал ее и, придя в блйжайшее селение, купил на нее лепешку. Часть лепешки Хуан съел, а остальное завернул в бумагу и положил в карман. После этого он решил пройтись по селению, но скоро устал и сел на скамейку отдохнуть. Незаметно он задремал, а тем временем к нему подошла курица и начала клевать лепешку, высовывавшуюся из кармана. Хуан проснулся, увидал, что курица доклевывает лепешку, и схватил курицу. Хозяин курицы закричал:— Выпусти ее, мошенник, она моя!
— Была твоя, а теперь моя, потому что склевала мою лепешку, — ответил Хуан.
Он говорил так убедительно, что хозяин курицы согласился с ним и отдал курицу ему.
Хуан пошел дальше и вскоре пришел в новую деревню. Там он решил отдохнуть в цирюльне. Он снова заснул, и тут к нему подбежала собака и схватила курицу. Хуан проснулся от отчаянного кудахтанья бедной птицы и бросился к собаке, уже дожиравшей свою добычу. Не обращая внимания на цирюльника, который не хотел отдавать собаку, Хуан подхватил ее и продолжал свой путь уже с нею.
Когда он пришел в следующую деревню, ему захотелось пить. Он привязал собаку к железным воротам одного из домов, а сам вошел и попросил воды. Когда Хуан вышел из дома, он увидел, что собака лежит мертвая — ворота упали и раздавили ее. Должно быть, она и свалила их, когда пыталась сорваться с привязи. Не говоря ни слова, Хуан вытащил из ворот железную палку и пошел с нею дальше. Хозяин дома закричал, чтобы он вернулся, но Хуан ответил ему:
— Палка моя, потому что твои ворота убили мою собаку.
Скоро Хуан пришел к широкой реке и сел на берегу отдохнуть. Сидя там, он стал играть своей железной палкой — подбрасывать вверх и ловить, когда она падала. Он проделал это несколько раз, а потом не сумел поймать палку, и она упала в воду.
— Ну, река, — сказал Хуан, — раз ты забрала себе мою железную палку, придется тебе за нее платить — теперь ты моя.
Он остался сидеть на том же месте, поглядывая на людей, которые приходили купаться. Прошло немного времени, и случилось, что туда пришла купаться принцесса. Когда она вышла из воды, Хуан подошел к ней и сказал:
— Разве ты не знаешь, принцесса, что эта река моя? Раз ты выкупалась в ней без моего разрешения, ты принадлежишь мне.
— С чего ты взял, что эта река твоя? — изумилась принцесса.
— Ты устанешь слушать, принцесса, если я начну рассказывать, как приобрел эту реку, — ответил Хуан, — но поверь на слово: ты теперь принадлежишь мне.
Хуан так упорно на этом настаивал, что в конце концов принцесса сказала:
— Хорошо, я готова согласиться с этим, если только ты убедишь в этом также и моего отца.
Когда король выслушал историю Хуана и юноша ответил ему на все его вопросы, король не мог надивиться уму и находчивости Хуана. Он так и не нашелся, что ему возразить, и охотно согласился на брак Хуана с его дочерью.
76. Вулкан Майон
В давние времена жили в провинции Альбай отец с дочерью. Отца звали Макусог, а дочь — Дараганг Магайон, что на языке биколов значит "прекрасная девушка".
Дараганг Магайон была очень хороша собой, и многие юноши были влюблены в нее. Одного из них звали Пагтуга. Пагтуга был знатным соплеменником Дараганг Магайон и другом ее отца. Дараганг Магайон не любила его, и он страдал от неразделенной любви.
Однажды Дараганг Магайон купалась в реке и попала в глубокое место. Плавать она не умела и стала звать на помощь. Случайно в это время мимо проходил Пагнанарон. Пагнанарон был тагальский юноша, но он бросился в реку и спас девушку. И Пагнанарон полюбил Дараганг Магайон, а Дараганг Магайон полюбила Пагнанарона.
Пагтуга очень рассердился на Дараганг Магайон и Пагнанарона и стал думать, как бы им отомстить.
Однажды Макусог охотился с собаками в горах. Пагтуга приказал двум своим воинам пойти в горы и поймать Макусога. Воины поймали его и привели к Пагтуге.
— Почему ты приказал схватить меня? Что тебе нужно? — спросил Макусог у Пагтуги.
— Я хочу жениться на твоей дочери, — отвечал Пагтуга. — Если ты прикажешь ей выйти за меня замуж, я отпущу тебя и ты сможешь вернуться в свой дом.
— Я не могу ответить тебе — моя дочь сама должна решить это, — сказал Макусог.
— Если так, я уговорю твою дочь. Пагтуга и вправду уговорил Дараганг Магайон.
— Твой отец — мой пленник, — сказал он девушке. — Я отпущу его, если ты согласишься выйти за меня замуж. Если же ты откажешься, я убью его.
Дараганг Магайон любила отца и не хотела, чтобы из-за нее он погиб. Она согласилась выйти замуж за Пагтугу, втайне надеясь, что Пагнанарон спасет ее.
Пагтуга обрадовался.
— Через семь дней будет наша свадьба, — сказал он ей и приказал своим людям готовиться к торжеству.
Пагнанарон услышал о случившемся и двинулся на Пагтугу со своими воинами.