Когда старуха закончила свои наставления, Мауи вырыл яму под деревом и спрятался в ней. Прошло немного времени, и Мауи увидел первую ногу Солнца. Он быстро набросил на нее петлю и затянул ее. То же самое он проделал со второй и третьей ногами. По мере того как Солнце шагало, поднимая ноги, пятнадцать его ног оказались в ловушке. Только последнюю, шестнадцатую, ногу Мауи долго не мог поймать — ведь она была ниже всех. Наконец, изловчившись, Мауи накинул петлю и на нее.
Когда Солнце увидело, что Мауи связал его ноги, оно попыталось повернуть обратно, но Мауи быстро прикрутил веревки к стволу, и Солнце уже не могло двинуться с места. Тут Мауи схватил камень и угрожающе поднял его над головой.
— Пощади меня! — взмолилось Солнце.
— За что же тебя щадить? Ведь ты злое! Нет, от меня пощады не жди.
— Пожалей меня,— снова попросило Солнце.
В конце концов Мауи сжалился над Солнцем, и вот. как они порешили. Шесть месяцев в году Солнце будет садиться быстро, а остальные шесть — медленно. Так что и Солнце и Мауи — оба остались довольны.
Вот как получилось, что зимой Солнце бывает очень короткое время на небе, зато летом остается так долго, и люди спешат воспользоваться этим.
Мауи утратил любовь богов. Друзей у него тоже не было. Кто станет дружить с таким хитрецом и ловкачом! Поэтому он жил один в долине Алакахи, вдали от других. Он без труда находил себе пищу в долине — оопу40
, креветок в реке и дикие бананы, которые росли вокруг в изобилии.Пока Мауи сам заботился о своем пропитании, боги не беспокоили его. Но вскоре ему надоело самому добывать себе пищу. Страсть к приключениям и безрассудство толкнули его на то, что он стал красть еду у богов. За это он и поплатился жизнью.
В Алакахи в окружении множества низших богов жили великие боги Кане и Каналоа41
. Кане был светлокожим. Лицо его было бело и прекрасно. Каналоа же был черным, как уголь, и толстогубым. Волосы у него вились. Каналоа и Кане всегда ходили вместе и были вполне довольны жизнью, собирая и приготавливая свою пищу.Однажды, когда Кане и Каналоа пекли бананы на восточном берегу Алакахи, Мауи проходил мимо по противоположному берегу. Увидев бананы, он вонзил длинную острогу в один из плодов и выхватил его из огня. Потом он перетащил острогу на свою сторону и съел банан.
Когда Мауи попробовал проделать это снова, на него обрушился Каналоа. Схватив Мауи за волосы, он поволок его по скалам в заросли кустарника и бросил в хеиау42
. Потом Каналоа схватил камень и размозжил Мауи голову. Кровь Мауи разлилась по скалам Алакахи и окрасила их в красный цвет, что мы видим и ныне. Вода в реке тоже покраснела от крови, и с тех пор креветки в Алакахи стали красными. Даже сейчас иногда попадаются красные креветки.А часть крови Мауи стала радугой на небесах, где он когда-то одержал великую победу над Солнцем.
В очень давние времена жил на Гавайи вождь по имени Кони-кониа. Однажды он послал своих рыбаков наловить ему рыбы из глубины моря. А рыбаки, сами того не зная, забросили снасть в том месте, где в последнее время происходило что-то непонятное.
И когда они вытащили из моря свои лесы, на них не оказалось крючков. Рыбаки осмотрели снасть и удивились — такие крючки рыба не могла сорвать. Тогда рыбаки вернулись к вождю и сказали ему:
— Когда мы вытащили из моря снасть, не оказалось ни одного крючка. Так не бывает, если приманку берет рыба. Лесы не дергало, а все крючки сорваны, как будто их кто-то срезал ножом.
Вождь и раньше слышал, что в этом месте моря случаются непонятные вещи. И он послал за своим жрецом.
Жрец пришел, и рыбаки рассказали ему, что случилось в море. И жрец сказал вождю:
— В том месте, где твои рыбаки забросили снасть, находится подводная страна Лало-хана. Там, на дне моря, живет женщина. Она очень красивая, зовут ее Хина. Сейчас она там одна. Ее братья, которые о ней заботятся, надолго отлучились из дому.
Когда вождь услышал о прекрасной морской женщине, он сразу же захотел увидеть ее и сделать своей женой.
Жрец научил вождя, как выманить женщину из моря. Он сказал:
— Надо изготовить деревянного мужчину с глазами из перламутра, с темными волосами, в набедренной повязке из тапы. Таких изображений, каждое ростом с человека, надо сделать много. Несколько из них нужно вынести в море, несколько— поставить на берегу вдоль тропы к дому вождя, а один деревянный человек должен стоять у самых дверей дома.
Как сказал жрец, так и сделали.
И вот жрец вместе с людьми, которые везли деревянных мужчин, выплыл в море. На том месте, где под водой была расположена страна Лало-хана, жрец велел остановить лодки. Затем на дно спустили одного деревянного человека. Второго опустили не до самого дна, а оставили немного выше. Так на веревках спустили несколько изображений мужчины, и они расположились один над другим до самой поверхности моря. Затем от того места до берега поставили ряд лодок, и в каждой тоже был деревянный человек. А на берегу эти изображения выстроили вдоль тропы, ведущей к дому вождя.