Читаем Сказки и мифы папуасов киваи полностью

Люди вернулись домой, сварили мясо и начали есть. Братья тоже приготовили части, которые взяли себе, но едва старший проглотил последний кусок головы этерари, как эта голова появилась на месте его собственной, и едва младший доел последний кусок хвоста этерари, как такой же хвост вырос и у него. Братья пошли к односельчанам и хотели около них сесть, но те сказали:

— Нет, лучше вы около нас не садитесь.

— Почему? — спросили братья.

И люди им сказали:

— У тебя голова этерари, а у тебя хвост, вот почему мы не хотим, чтобы вы около нас садились.

Братьям стало стыдно, и они вернулись к себе домой. Потом старший сказал:

— Где нам жить? Люди не хотят нас видеть.

Он стал думать об этом, а потом сказал младшему:

— Давай уйдем жить под большой камень.

Братья нашли такой камень, вырыли под ним яму и сделали в ней две постели. Старший притащил в яму кусок ствола пальмы эа, и братья начали есть ее мягкую сердцевину. Тут же кожа у них покрылась щетиной, и они стали кабанами. Саи спросил младшего брата:

— Посмотри, не похож я на кабана?

— Да, — воскликнул Утшаэ, — ты стал кабаном! А я им не стал?

— Стал. Ты совсем как настоящий кабан.

Братья убежали в лес и устроили себе в траве логово. Старший сказал младшему:

— Когда люди придут с собаками охотиться на кабанов, мы их всех растерзаем.

Однажды их односельчане выпили гамоды, совершили кареа и сказали:

— Завтра мы пойдем охотиться на кабанов.

Рано утром они отправились в лес, но попадались им только кенгуру, а кабанов не было. Наконец они увидели двух кабанов, но они не знали, что это Саи и Утшаэ. Они осыпали кабанов стрелами, но те от всех стрел ловко увертывались, а потом бросились на людей. Кое-кто успел влезть на деревья, а остальных кабаны убили. Те, кто вернулся в селение, сказали женщинам и детям:

— Кабаны растерзали многих наших односельчан. Тогда люди решили:

— Лучше мы не пойдем на огороды, а пойдем убьем этих кабанов — уж очень много людей они погубили.

Мужчины взяли луки и стрелы, пошли в лес, отыскали кабанов и начали в них стрелять. Однако кабаны увернулись от их стрел и бросились на охотников. Некоторые залезли на деревья и так спаслись, а другие были убиты. Те, кто спасся, вернулись домой и сказали тем, кто был в селении:

— Теперь нас осталось совсем мало, и скоро кабаны растерзают нас всех.

Мужчины стали пить гамоду, совершили кареа и сказали:

— Завтра мы пойдем и убьем кабанов!

На другой день люди отправились в лес, нашли кабанов и осыпали их стрелами, но те ловко увертывались. Они растерзали всех, только одному человеку удалось от них спастись, и он, вернувшись, сказал тем, кто оставался в селении:

— Больше не вернется никто, эти кабаны убили всех, только я один уцелел.

Оставшиеся в живых ушли из Гирибуру и поселились в Джибу, а в Гирибуру с тех пор никто не живет.

<p><strong>109. Муж-обжора</strong></span><span></p>

Как-то один человек из Кубиры, у которого было две жены, отправился с одной в лес, и они сделали там ловушку для диких свиней, положили в нее приманку и вернулись домой. Ночью человеку приснилось, что в ловушку попалась дикая свинья, и он подумал, проснувшись: «Наверно, и вправду свинья попалась!»

Он сел в лодку, поднялся вверх по реке до места, где они поставили ловушку, вылез па берег и увидел, что и вправду в ловушке большая дикая свинья. Тогда он вернулся домой и сказал своим женам:

— Дайте мне с собой саго, я поплыву на огород.

— Нам поплыть с тобой тоже? — спросили они.

— Нет, оставайтесь дома, я поработаю один, — ответил им муж.

Взяв саго и палочку для разжигания огня, он снова отправился к ловушке. Приплыв туда, он убил свинью и перенес тушу в небольшую хижину, которая была у них на огороде. Там он разделал тушу, нажарил себе мяса и начал есть. До этого он сделал в полу дыру и теперь, пока ел, все время справлял в нее большую нужду. Так он съел всю дикую свинью и весь саго.

После этого, чтобы обмануть своих жен, он исцарапал и исколол себя стрелой, вонзил несколько стрел в свою лодку и поплыл назад. Когда до дома было уже недалеко, он бросил весла, и лодку понесло течением. Он закричал женам:

— Ой, помогите мне, меня поранили люди из леса! Жены заплакали и сказали:

— Мы же говорили — не надо тебе ходить туда одному!

Они понесли его на руках в дом, а он все время вскрикивал и причитал:

— Не дотрагивайтесь до меня, мне очень больно!

Его положили около очага, и некоторые из мужчин Кубиры сказали:

— Ему надо спустить немного крови. Но он стал просить:

— Не надо пускать кровь, лучше дайте лекарство. И ему дали лекарство.

Он провел дома три дня, а потом, опять один, поплыл к ловушке, снова положил приманку и вернулся домой. Ночью ему приснилось, что в ловушку попала другая свинья, и утром он сказал женам:

— Я поплыву посмотреть на бананы — они уже созревают, надо прикрыть гроздья листьями.

Он поплыл вверх по течению, снова нашел в ловушке дикую свинью, снова вернулся домой, взял у жен саго, поплыл назад и съел свинью — так же, как в первый раз. Потом, как и в первый раз, он исцарапал себя стрелой и, когда вернулся, опять дал женам перенести себя в хижину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Русские народные сказки Сибири о богатырях
Русские народные сказки Сибири о богатырях

В книге публикуются русские волшебно фантастические сказки, записанные в разные годы, начиная с прошлого века и до наших дней, на территории Западной, Восточной Сибири и Дальнего Востока. В работе кроме печатных источников использованы материалы, извлеченные из архивов и рукописных фондов, а также собранные отдельными собирателями. К каждой сказке имеется комментарий, в конце книги даны словарь малоупотребительных и диалектных слов, указатель собственных имен и названий, топографический и алфавитный указатели, списки сказочников и собирателей. Во вступительной статье отражены вопросы изучения русской сибирской сказки, специфики ее бытования в Сибири, местный колорит в сказках.Книга рассчитана на фольклористов, краеведов, а также на всех любителей народной сказки.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Народные сказки