Читаем Сказки Малышки Жюли полностью

— Ой, Аслан! — воскликнула Даня. — Я знаю его! Это же из сказок про Нарнию! Неужели… Великий Лев существует на самом деле? — удивилась она. Доктор кивнул. — Но тогда и Нарния не выдумка?

— Конечно! Этот мир реален не меньше нашего. Многое из того, что описано в книгах — правда, но люди не видят этого, так как стали чёрствыми и серыми от повседневной рутины. Им кажется, что они стали взрослыми, а на самом деле — просто утратили веру в чудо, которая присуща искренним детским сердцам, — отозвался Док.

Малышка Жю продолжила:

— Доктор Тондресс почтительно склонился передо Львом, так как чувствовал в нём что-то особенное. От него исходила невероятная живая сила, и мудрые глаза были полны великой, необъятной любовью.

— Встань, сын мой! — прогремел голос Льва. — Сейчас я покажу тебе то, что видели лишь немногие сыны Адама и дочери Евы!

Доктор Тондресс поднялся. Аслан хлопнул лапами, и они с Доктором очутились на большой зелёной равнине, чистая, полноводная река делила равнину пополам и впадала в море.

— Что это, Аслан? — спросил Доктор.

— Это Нарния. Страна, которую я создал — всё пространство от Фонарного Столба до Кэр-Паравэла! — ответил Лев. — Это Великая равнина и река Стремнинка. Мы стоим подле брода у Беруны — места легендарного сражения Верховного Короля Питера с Белой Колдуньей.

— А там что? — Доктор Тондресс увидел далеко на горизонте высокую гряду и раздвоенную горную вершину.

— Это проход в соседнюю Орландию. За ней — Великая Пустыня и Ташбаан, страна лживых и самонадеянных людей, которой правит жестокий Тисрок, — с печалью в голосе ответил Аслан.

Он снова хлопнул лапами, и перед глазами Доктора Тондресса замелькали незнакомые земли.

— Это Одинокие Острова, они тоже принадлежат Нарнии. Впереди ещё много островов, со временем ты узнаешь и их. А это Южное море, — Доктор увидел ослепительно белые кувшинки и море, настолько чистое и прозрачное, что можно увидеть дно, — за ним начинается Край света — владения моего Отца, Великого Императора Страны-за-Морем. Я дарую тебе возможность приходить в наш мир в любое время! — сказал Аслан, и они снова вернулись на Вершину Мира.

Доктор Тондресс удивлённо посмотрел на Великого Льва.

— Сын мой, в этом мире не всегда царит согласие, — Аслан печально вздохнул. — Я учу своих подданных любви и доброте, но они забывают мои уроки. Я хочу, чтобы ты помогал мне в этом мире так же, как и в своём! Ты будешь проходить в Нарнию через двери, подобные той, что привела тебя сюда сегодня. Но помни, что не всегда та Дверь, которая существует сегодня, будет существовать и завтра.

Аслан зарычал, и от громоподобного рыка содрогнулось небо. В то же мгновение Доктор Тондресс понял, что вновь стоит на берегу моря перед закрытой дверью. Док подёргал ручку, но дверь не открылась во второй раз. Напротив — исчезла.

С тех пор Доктор часто посещал Нарнию, познакомился с её жителями и помогал им в трудную минуту. За несколько лет он вдоль и поперёк изучил этот волшебный мир, мог путешествовать по нему с закрытыми глазами и воссоздать по памяти карту любого острова или страны. Порой он виделся с Асланом в Нарнии или в Орландии, и они подолгу беседовали, и Аслан рассказывал Доктору историю Нарнии от момента сотворения до нынешних дней.

Однажды Доктор Тондресс летел на своём пегасе к замку Кэр-Паравэл. Это был особенный день: Нарния славила новую королеву.

Док успел как раз вовремя: коронация ещё не началась. Он отпустил пегаса бегать вольно, а сам подошел к нарнийцам. В пёстрой толпе были и добрые великаны, и говорящие звери, и дриады, духи деревьев, и наяды, духи рек, и гномы, и кентавры, и все-все жители Нарнии и соседней Орландии. Все они терпеливо ждали, когда начнётся церемония и королева взойдёт на трон, обитый красным бархатом и украшенный золотом и драгоценными камнями. К Доктору подошёл знакомый кентавр Превенор.

— Здравствуй, Доктор Тондресс! — величаво поклонился он. — Ты ещё не знаком с нашей будущей королевой? — спросил кентавр.

— Здравствуй, мудрый Превенор! — ответил Доктор таким же поклоном. — Нет, не довелось, но я слышал, с какой любовью и уважением говорят о ней нарнийцы.

— Я наблюдал за звёздами: они предсказывают, что её правление будет веком спокойствия и мира для Нарнии, — поведал Превенор, а ведь всем известно, что кентавры отличные звездочёты. — Смотри, начинается церемония!

Двери Кэр-Паравэла распахнулись, и леопарды с гербом и знаменем Аслана в лапах встали по обе стороны трона. Затрубили герольды, и из замка вышел Аслан, Великий Лев, Сын Императора Страны-за-морем. Нарнийцы радостно приветствовали его, а Лев обошёл трон и повернулся к своим подданным.

— Нарнийцы! Месяц вы оплакивали своего почившего короля Рамона! Теперь же приветствуйте Анну, королеву Нарнии, Властительницу Кэр-Паравэла и Императрицу Одиноких островов! — громогласно сказал Лев.

— Да здравствует королева Анна! — кричали нарнийцы и бросали в воздух свои шляпы, а те, кто отродясь шляп не носили, махали флажками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези