Все столпились вокруг хозяина усадьбы Анттила, чтобы разглядеть диковинный документ. Харьюсу Мортену, который не умел читать, пришлось расспрашивать других, что там написано. А там было написано, что портной Тикка пришил друг к другу обе страны с помощью телеграфного кабеля, проложенного через море. Там было написано, что он собственной персоной запрашивал по телеграфу, как поживает мадам Андерссон, и затем получил нижеследующий ответ. Так что Тикка вовсе не хитрил; изворотливый старик был пойман в собственные сети, и ему пришлось признать, что у Тикки законные права на Ниллу. Никку спрятал скрипку с лопнувшей струной под мышку и незаметно скрылся. Но Харьюс Мортен надменно заявил, что не намерен уступать дорогу такому вот ничтожеству. Нилла тоже должна сказать свое веское слово.
Нилла и в самом деле хотела сказать свое слово, но только в пользу портного. Колокольня нежнейшим взглядом смотрела теперь сверху вниз на стог сена и уже протягивала, словно два флагштока, свои длинные руки, чтобы обнять Тикку. Но он, отступив назад, сказал:
- Спасибо вам, батюшка, за то, что вы хотите отдать мне Ниллу в жены. Но дела нынче обстоят так, что я этого больше не желаю. Слишком долго бегал я, как последний дурак, ради нее и ради вас по свету. Она слишком высока для такого малорослого парня, как я. Отдай ее в жены тому, кто больше ей под стать. Прощай, батюшка, прощай, Нилла. Останемся до конца добрыми друзьями.
Неожиданно стог сена исчез - будто ветром сдуло, и колокольня осталась одна в своем гордом величии. Прихожане шептались, поглядывая на старика, и скалили зубы. Старик так и затрясся от злости и с досады швырнул трубку. Ударилась о плиту его лучшая трубка да и разбилась. Беда ведь редко приходит одна.
Однако все в селении знали, что Тикка посватался к Нилле, но не все знали, что он отказался от своей невесты. Велико же было удивление, когда в воскресенье после дня Святого Михаила в церкви была объявлена помолвка портного, честного и овеянного славой Иошуа Тикки, с торпарской дочкой, честной и добродетельной Марией Вииттала.
- Вот парочка так парочка - одно конопляное зернышко женится на другом, - одобрительно кивали люди, - разве конопляное зернышко подходит к сосновой шишке, разве могут они ужиться в одном гнезде?
Тикка и Майу зажили счастливо. Одинакового роста - не надо одному смотреть сверху вниз на другого, одинаково работящие. Свою старую ветхую лачугу они починили и покрасили. На окошке у них цвели бальзамины, а три тучных коровы кормили Тикку и его жену молоком да маслом. Нилла же - колокольня - с досады вышла замуж за Харьюса Мортена, и хоть Никку и сыграл им свадебный марш, это счастья не принесло. Мортен промотал наследство жены, которое она получила после смерти богатого крестьянина из усадьбы Анттила, и заложил жемчужное ожерелье Ниллы за домотканую куртку у Тикки. Покрывало же из птичьих хвостиков использовали вместо пугала, а моль съела полость из лисьих шкур.
- Не плачь, Нилла, - сказала Майу. - Я сшила новую юбку твоей старшей дочке, а в следующее воскресенье приведи к нам вечером детей, они смогут сплясать сельскую польку под гармонику Тикки.
Так что колокольня по своей бедности стала ниже стога сена, хотя стог сена так и не дорос до высоты колокольни. А когда Тикка и Майу, маленькие и пригожие, словно куклы, семенили по церковному холлу, жители селения говорили:
- Два сапога - пара.
А Швеция и Финляндия пришиты друг к другу горами на севере, кабелем Тикки и многим-многим другим.
Канал принца Флурио
— А ну убирайся отсюда! — скомандовал Куст Можжевельника Вереску. — И не стыдно тебе загораживать дорогу каналу?
— Какому еще каналу? Разве такое бывает? — удивленно спросил Вереск. — Канал… Здесь, на безводном Лесном холме?
— Да, канал! Разве ты не видел, как все мелкие лесные ползучки-насекомые буравят песок? А вот и они!
Глазки у Куста Можжевельника — в его ягодах. Вот они и увидели, что появились длинные шеренги муравьев, каждый со своим стебельком, и несколько сотен тысяч гусениц, поедавших траву. Дождевые черви проделывали дырки в песке, навозные жуки хотели было забраться в эти дырки, но попадали на спину и беспомощно задрыгали ножками в воздухе. Кузнечики лениво садились рядом с ними и пищали:
— Усердие нам — в радость! Вы, мальчики, работайте, а мы, пожалуй, обеспечим музыкальное сопровождение.
— Но чем вы все-таки занимаетесь? — спросил Вереск. — Я не вижу здесь никакого канала…
— А ты разве не заметил, они проложили муравьиную тропку в песке? Таковы плоды великих деяний знатных господ. Сами господа сидят дома, а других посылают на работу. Там, где прополз муравей, они полагают, будто именно они проложили железную дорогу, а там, где дождевая вода просачивается между мелкими камешками — полагают, будто именно они вырыли канал.
— Кто эти знатные господа?
— Хороший вопрос! Это — знатный господин Флурио, принц Флурио, младший сын короля Леса, его любимец, зеница его ока, тот, что помолвлен с принцессой Ундой Мариной, младшей дочерью Морского короля, его любимицей, зеницей его ока!