Узнали сестры Пи-ко-и про обещание вождя племени, пришли к Пи-ко-и и сказали:
— Если ты действительно меткий стрелок, быть тебе зятем вождя племени! Но знай: Маи-не-ле тоже собирается показать свое искусство.
— Я убью этих зловещих птиц, но вы должны помочь мне, — сказал Пи-ко-и.
И попросил сестер сплести большую корзину, а всем, кто будет расспрашивать, для чего она, отвечать, что в корзине хранится идол — фигурка божка. В эту корзину он, Пи-ко-и, залезет, а сестры возьмут ее и вместе с приближенными Маи-не-ле пойдут в лес. Главное, чтобы никто не увидел его в корзине.
Женщины так и сделали — сплели корзину, Пи-ко-и залез в нее, и сестры отправились на лодках к острову, где вождь племени собирался срубить дерево коа.
Когда сестры прибыли на остров, где находился лес вождя, они наняли слуг, чтобы перенести тяжелую корзину, в которой, как все предполагали, был спрятан идол.
Слуги вошли в лес и скоро увидели вождя племени и его мастеров под большим деревом коа. Только собрались мастера рубить дерево, как две птицы появились на вершине и закричали:
— Никому не сделать лодку из этого дерева, оно дуплистое! Плохая лодка! Дырявая лодка! Никогда не плыть ей по океану!
Прицелился Маи-не-ле, выстрелил, но стрела его не достигла вершины дерева — так высоко оно было. Тогда слуги Маи-не-ле построили помост, и Маи-не-ле выстрелил уже с помоста, и снова его стрела не достигла птиц.
И тут Пи-ко-и прошептал сестрам:
— Спросите Маи-не-ле: может, он вовсе не умеет стрелять?
Сестры так и сделали.
Рассердился Маи-не-ле:
— Сами попробуйте! Вон птицы, а здесь стрелы. Посмотрим, что у вас получится!
— Хорошо, — сказали женщины, — мы попросим это сделать нашего идола.
Открыли они корзину, и оттуда вылез Пи-ко-и. Он очень изменился после праздника в доме сестер, и поэтому никто не признал в нем того чужого мальчика, который победил когда-то Маи-не-ле.
Попросил Пи-ко-и принести под дерево калебасу с водой, посмотрел в воду и увидел отражение птиц, которые сидели наверху. Поднял Пи-ко-и лук над головой и нацелил стрелу в птиц, а сам сверяется с их отражением в воде. Поразила стрела обеих птиц, и упали они прямо в сосуд с водой.
Вот теперь мастера смогли срубить дерево и построить из него лодку.
Отправился вождь племени в плаванье по океану и Пи-ко-и с собой взял. А перед этим отважный стрелок получил в жены дочь вождя племени и часть земли Гавайи. Из этих владений Пи-ко-и выделил долю земли для сестер и их мужей, и те разбогатели.
А Маи-не-ле так сконфузился, что вернулся к себе на остров и никогда больше не участвовал в состязаниях по стрельбе.
Живая вода
Но тут к дому подошел какой-то старик чужеземец и поинтересовался, что происходит. Один из сыновей ответил:
— Наш отец умирает.
— Я знаю, как ему помочь, — сказал старик. — Он должен испить живой воды. Но ее очень трудно добыть.
Старик исчез, а старший сын подумал: «Я непременно добуду живую воду. Ведь тогда я стану любимцем отца — и он передаст мне власть».
Пошел старший сын к отцу и попросил разрешения отправиться за живой водой.
— Нет, нет, — сказал отец. — На этом пути тебя ждут многие опасности. А вдруг ты погибнешь? Уж лучше мне умереть.
Но сын настаивал на своем и в конце концов добился согласия отца. Взял он калебасу и отправился за живой водой. Долго он шел, но живой воды не видел нигде.
Как-то юноша проходил по лесной тропе, и встретился ему маленький человечек.
— Куда это ты так торопишься? — спрашивает.
— А тебе что за дело? — отвечает сын вождя. — Не желаю с тобой разговаривать!
Оттолкнул человечка и пошел дальше. Не знал юноша, что находится в земле менехуне и что этот человечек — их вождь.
Рассердился вождь менехуне и решил проучить грубияна. Стал он изгибать тропу, запутывать ее и сужать. Чем дальше продвигался сын вождя, тем уже делалась тропа, тем гуще становились заросли. И в конце концов пришлось юноше ползком пробираться сквозь чащу. Но вот лианы опутали его, и он остался лежать неподвижно, как мертвый.
Долго ждали родичи старшего сына, пока не поняли, что с ним что-то случилось. Отправился в путь средний сын вождя. Он думал только о том, что теперь, когда старший брат потерпел неудачу, ему доведется унаследовать отцовскую власть.
Оказался юноша на той же тропе, по которой проходил его брат, и встретил того же менехуне.
— Куда это ты так торопишься?
Средний брат тоже нагрубил маленькому человечку, столкнул его с тропы и прошел дальше. А через некоторое время его, так же как и старшего брата, крепко опутали лианы.
Вот и младший брат взял калебасу и пустился в дорогу. Он думал о том, что надо спасти пропавших братьев и добыть живую воду для отца. Младшему брату тоже встретился вождь менехуне:
— Куда это ты так торопишься?
Рассказал юноша о болезни отца, о том, что только живая вода может спасти его, и попросил помощи.