Читаем Сказки народов Бирмы полностью

Шум, поднятый Лежебокой, услыхал богач. Он тут же прибежал в комнату и стал расспрашивать, что случилось. А Лежебока знай кричит:

— Вот эта девчонка обокрала меня! Я ее только что поймал па месте! Сейчас пойдем в суд, пусть судья решит, что с ней делать!

«Что делать? — подумал богач. — Как бы там ни было, а моя дочь сейчас действительно стоит рядом с его корзинами. Из-за чего бы он ни поднял шум, но идти в суд — позор. Уж лучше как-нибудь ублажить этого гостя!»

— О достойный гость! — обратился он к Лежебоке. — Эта девушка — моя дочь. Прошу тебя, оставь мысль о суде. От него мало проку, а лишь один позор! Лучше скажи мне, сколько стоит твой товар, и я возмещу тебе его стоимость.

— Моему товару цены нет! Таким еще никто не торговал! — орал Лежебока в ответ на увещевания богача. — Я соглашусь только тогда, если взамен ты дашь мне две корзины с серебром!

Богач тут же призвал слуг и велел им насыпать серебра в две корзины, точно такие же, как у Лежебоки. После этого он с извинениями и добрыми пожеланиями вручил эти корзины гостю. Лежебока взял корзины с серебром, свои корзины оставил у богача и тотчас же, еще затемно, двинулся в путь.

Рано утром Лежебока уже был в своей деревне. Он сбросил на землю у своего дома две корзины с серебром и позвал мать:

— Ну, матушка, что я тебе говорил? Вот и деньги!

Сам он забрался в дом и тут же уснул.

В деревушке Лежебоки было всего тридцать дворов, и все сразу же узнали про то, что он вернулся домой с двумя корзинами серебра. Каждый спрашивал, где же он мог раздобыть столько денег. Лежебока всем отвечал, что продал в городе золу и выручил за нее все эти деньги. Односельчане и сами видели, что Лежебока понес в город одну золу. Поэтому они поверили, и все мужчины загорелись желанием тут же отправиться в город продавать золу и заработать столько же денег, сколько Лежебоке. А тот еще в совет им дал: больше всего, сказал он, ценится не такая зола, как была у него. Самую хорошую цену дают за золу, которая останется, когда спалишь собственный дом!

Услышав это, все односельчане наперегонки бросились поджигать свои дома и собирать золу, что от них оставалась. Они ведь были уверены, что получат за эту золу много денег и вместо ветхих лачуг построят новые хорошие дома! Все быстро набивали большие корзины золой сгоревших домов и спешили в город.

И вот все хозяева тридцати дворов деревушки Кочвейн стала ходить по городу, громко предлагая свой товар — золу собственных домов. Но только во всем городе не нашлось охотника купить их товар. Огорченные, они стали возвращаться в деревню, волоча свои корзины с золой.

Они поняли, что Лежебока разыграл их. Из-за него они остались без крыши над головой. Они и без того были бедны, а теперь вконец обнищали. По дороге в деревню все решили, что Лежебоку, от которого одни только беды, нужно убить.

Вот мужчины деревни ворвались в дом Лежебоки и схватили спящего лентяя. Они потащили его к реке и сбросили с берега в водоворот, где жил большой крокодил.

Большой крокодил, увидев барахтавшегося Лежебоку, нырнул под него и всплыл так, что Лежебока оказался у него на спине, и поплыл к песчаной отмели. Там крокодил положил его на песок и толкнул головой. Поглядел на него, увидал, что тот потерял сознание, и снова, ухватив слегка зубами, закинул Лежебоку на спину и нырнул с ним под воду. Потом крокодил опять притащил Лежебоку к отмели и снова ткнул его головой: его он посвящал свою добычу нату, и сделать так надо было трижды.

Поэтому крокодил еще раз окунул Лежебоку в воду, нырнув с ним, а потом снова потащил к отмели. На отмели крокодил в третий раз ударил Лежебоку головой и посмотрел на него.

Как раз в это время Лежебока очнулся. Он мигом вскочил на ноги, спрыгнул с крокодильей спины и побежал по отмели. От ужаса ноги понесли его так быстро, что он мгновенно очутился у корней большого дерева и вскарабкался на него.

И вдруг Лежебока обнаружил, что на дереве уже сидит какой-то человек.

— С чего это ты. там быстро взлетел на самый верх? — спросил его тот человек.

— Не хочется рассказывать, приятель! — отозвался Лежебока. — А ты-то что здесь делаешь?

— Я пасу буйволов, — стал терпеливо объяснять человек. — Их у меня здесь шестьдесят голов. Не станешь ведь за ними всеми гоняться! А так я сижу на дереве и все вижу: вот они туда пошли, вот — сюда. К вечеру я замечаю, где мои буйволы, слезаю с дерева, иду прямехонько туда и гоню стадо домой. Вот видишь в той стороне буйволов? Это и есть мое стадо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира