Читаем Сказки народов Бирмы полностью

чвегоди́ ― разновидность грейпфрута.

чейдау́ ― сосуд из куска выдолбленного ствола бамбука.

чи́та ― небольшая птица.

шангу́ ― трава, используемая для покрытия крыш (бирм. «теке»).

э́йнджи ― прямозастежная или распашная куртка, часть национальной одежды бирманцев.

ю́зана (от инд. «йоджана») ― мера длины, равная примерно 20,5 км.

яун-йин ― большая птица с рогообразным наростом на клюве, калао, птица-носорог (Buceros bicornis).

КНИГИ, ИЗДАННЫЕ РАНЕЕ В СЕРИИ «СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ ВОСТОКА»

1. Медноволосая девушка (калмыцкие народные сказки), 1964.

2. Сказки Мадагаскара, 1965.

3. Сказки народов Дагестана, 1965.

4. Сказки мампруси, 1966.

5. Турецкие народные сказки, 1967.

6. Проданный сов (туркменские народные сказки), 1969.

7. Курдские народные сказки, 1970.

8. Сказки и мифы Океании, 1970.

9. Сказки народов Вьетнама, 1970.

10. Сказки Центральной Индии, 1971.

11. Аварские народные сказки, 1972.

12. Афганские сказки и легенды, 1972.

13. Тувинские народные сказки, 1972.

14. Грузинские народные предания и легенды, 1973.

15. Осетинские народные сказки, 1973.

16. Проделки хитрецов, 1973.

17. Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки, 1974.

18. Абхазские народные сказки, 1975.

19. Книга о судах и судьях, 1975.

20. Сказки и мифы народов Филиппин, 1975.

21. Сказки народов Африки, 1976.

22. Мифологические сказки и исторические предания нганасан, 1976.

ГОТОВЯТСЯ К ИЗДАНИЮ В СЕРИИ

1. Сказки народов Памира.

2. Амхарские народные сказки.

3. Дунганские народные сказки.

4. Сказки и мифы папуасов-киваи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира