Увидев любимого брата, победитель диковинного слона кинулся к нему и обнял, но тот оставался холоден и безучастен: ведь прошло столько лет; когда старший брат отправился на поиски слона, младшему едва минуло семь. Старший брат пришел в отчаяние: ведь ради встречи с младшим братом он преодолел столько невзгод и опасностей. Но и тут пришло на помощь снадобье, подаренное отшельником; старший брат дал младшему проглотить чудесную пилюлю, и тот вспомнил прошлое. Он горячо обнял старшего брага и вместе с ним на диковинном слоне отправился в страну билу. До леса диких буйволов их провожали буйволы, до леса нагов их провожали наги. Билу сопровождали их до самого дворца. Король и свита с почетом встретили обоих братьев. Тут старший брат распрощался с диковинным слоном с семью головами и с семью хвостами, отпустил его в заповедный лес ― пусть живет на воле. Сам же остался жить во дворце короля билу как его наследник. А когда в глубокой старости король отбыл в селения натов, старший брат вместе с младшим заняли трон и стали править мудро и справедливо.
Это случалось в стародавние времена в славном городе Лечха141
. В ту пору страной правил могущественный и справедливый король. Он свято соблюдал законы и чтил богов. Земля была обильна, урожаи щедры, жители счастливы. И небесные боги благоволили к королю. В одном лишь он был несчастен: судьба не посылала ему наследника, хотя у короля и было много жен.И вот однажды владыка натов Таджамин сжалился над королем и решил ему помочь. Таджамин обернулся рыбаком и, явившись на королевскую кухню, предложил главному повару сто одного краба. Главный повар взглянул на товар и изумился: таких прекрасных крабов ему еще не доводилось приобретать для королевской кухни. Они были свежи и сочны и все один к одному, отбирать не надо. Главный повар тотчас же купил их у рыбака, а потом отправился к королю и доложил:
— Ваше величество, сегодня к вашему столу я достал превосходных крабов. Не изволите ли взглянуть?
Король посмотрел и почувствовал во всем этом особый смысл.
— Благодарю тебя за рвение, ― сказал король повару, ― но только к моему столу их подавать не надо. Давай поступим так: если найдется в моей стране охотник съесть всех этих крабов, угости его. Но при одном условии: пусть ест их всех, без остатка; если сможет ― будет награжден, а если нет ― наказан за хвастовство.
Про себя же король подумал: «Не иначе, как эти крабы ― дар небес. Если съевший их окажется мужчиной, я сделаю его своим наследником, а если женщиной ― пусть она будет мне женой и королевой государства».
Немало подивился приказанию короля главный повар, но отнес крабов на кухню и рассказал там про это происшествие. Мгновенно весть о желании короля распространилась по всему дворцу, а затем и по городу. Однако охотников исполнить волю короля не находилось. Да и кто же возьмется съесть зараз целую сотню крабов? Но вот на королевскую кухню пришла молодая и очень красивая женщина по имени Нан Чин Пу. Она обратилась к главному повару и сказала, что согласна исполнить повеление короля и съесть всех крабов без остатка. Вначале повар изумился и не поверил удаче, а потом обрадовался и побежал докладывать королю.
А надо сказать, что Нан Чин Пу была женщиной одинокой и бедной. Жила она в служанках в чужом доме, работала без устали с утра до ночи, а поесть досыта ей никогда не доводилось. Узнав о странном желании короля, Нан Чип Пу прикинула в уме и решила так: смогу исполнить это дело ― меня ждет награда и, может быть, счастливая жизнь, не смогу ― пусть меня накажут; хуже, чем теперь, не будет, зато хоть раз в жизни наемся досыта.
Доложив обо всем королю, главный повар вернулся на кухню и принялся готовить крабов. Часть он сварил, а часть зажарил. Когда блюда были готовы, крабов подали Нан Чин Пу. Та съела все без остатка: ведь она дала слово, да и голод помог ей в этом деле. Когда последний, сто первый краб был съеден, повар отправился к королю. Услышав добрую весть, король повелел привести Нан Чин Пу во дворец и сделал ее главной женой-королевой.
Королева Нан Чин Пу была прекрасной и кроткой женщиной. Вскоре она сделалась любимой женой короля. Другим женам это не понравилось: как, бывшая служанка вдруг сделалась главной да еще и любимой женою! Она здесь появилась позже всех, но тотчас же попала в милость! Все они долго возмущались и с первого же дня невзлюбили счастливую соперницу. И задумали погубить ее.
Прошло положенное время, и Нан Чип Пу надо было родить. А так как она съела сто одного краба, что послал сам Таджамин, то и родила она на свет сто одного ребенка ― сто мальчиков и одну девочку.
Пока Нан Чин Пу мучилась родами, жены короля учинили злое дело: каждого родившегося младенца они забирали и кидали в дыру, которую нарочно проделали в полу дворца. Когда всех новорожденных злые жены побросали под пол, они нашли только что родившегося слепого щенка и подложили к Нан Чип Пу. А королю доложили, что главная его жена родила щенка.