Читаем Сказки народов Бирмы полностью

С тех пор никто не отваживался жить в этом доме. Днем тем хозяйничали солнце и дождь, а ночью стояла мертвая тишина Так проходили месяцы и годы. Новый дом пустовал. Однажды забрели в него переночевать два странствующих монаха. Но страшный голос выжил и их, и, не дождавшись утра, монахи убрались.

И вот как-то раз в доме от непогоды укрылся бедный дровосек. Он был так беден, что не мог построить даже убогой хижины.

Укрывшись в чужом доме от дождя и ветра, дровосек согрелся и быстро заснул. Среди ночи раздались крики: «Сейчас брошу, сейчас брошу!»

Бедняк пробудился, вскочил и закричал спросонья:

— Бросай! Бросай!

Стоило ему крикнуть, как его слова эхом отозвались по всему дому, а на него сверху посыпались золотые монеты. Бедный дровосек собрал все монеты, а когда наступило утро, пошел к хозяину дома и купил у него новый дом. А хозяин, который потратил так много времени на постройку нового дома, так и остался жить в старом.

Вот почему и говорится: «В приметы верить — удачи не видать!»

49. Кто замыслит дурное — сам поплатится вдвойне

Перевод О. Тимофеевой


Когда-то в одной стране жили трое юношей. Они были из разных семей: первый был сывом короля, второй — сыном министра, а третий — сывом придворного зодчего.

Юноши вместе учились в стране знаний41, а когда закончили учебу, вместе вернулись домой. Теперь каждый из них жил со своими родителями. Вскоре умер король той страны, и принц, сын его, наследовал трон.

Как только принц стал королем, он сразу позвал во дворец своих друзей: сына министра и сына зодчего. Первого он назначил главным министром, а второго — королевским зодчим.

Королевский зодчий был очень мудрым человеком, к тому же у него была красавица жена. И вот за все это молодой министр невзлюбил его и все раздумывал, как бы его погубить.

Однажды министр пришел к королю и сказал, что следовало бы узнать у натов, где и как живет его покойный отец. Королю понравилась эта мысль, и он приказал министру устроить праздник в честь натов. Министр с радостью взялся за дело. Богатыми подарками он подкупил наткадо42 и попросил ее сказать так: «После смерти король превратился в ната и теперь живет в стране натов. Но у короля нет дворца, поэтому из страны людей в страну натов нужно послать зодчего, чтобы тот построил дворец для короля».

И когда наступил день праздника и на него пришел король со своей свитой, наткадо сказала так, как подучил ее министр.

Очень огорчился король, когда узнал, что его отцу негде жить в стране натов, и приказал позвать главного зодчего.

— Мой отец очень бедствует в стране натов. Ему негде жить, — сказал король старому другу, — поэтому ты должен отправиться в страну натов и построить для него дворец.

Но мудрый зодчий уже когда слушал слова наткадо, понял, что это выдумка первого министра.

— Хорошо, я сделаю так, как ты приказываешь, и пойду в страну натов, — отвечал он королю, — однако построить дворец в стране натов не так легко, как в стране людей, на это потребуется не меньше года. Поэтому, прежде чем отбыть в страну натов, я должен тщательно подготовиться. Разреши мне задержаться в стране людей на семь дней.

Зодчий получил разрешение короли и отправился домой. Дома он долго советовался со своей женой, и вместе они придумали, как поступить. Под одной из комнат своего дома они прорыли подземный ход, ведущий в спальню. А место в комнате, где начинался этот подземный ход, завалили камнем.

Когда наступил седьмой день, зодчий отправился к королю.

— О мой господин, — начал он, склоняясь перед королем, — я готов к путешествию в страну натов. Мой замысел таков: в одной из комнат моего дома я разведу костер, положу в него благовония. Под звуки музыки я прыгну в огонь и вместе с дымом улечу в страну натов.

Королю очень понравился план зодчего.

— Я обязательно приду взглянуть на это, — сказал он.

Жена зодчего принялась разводить огонь. Она огородила веревкой место, откуда должны были смотреть на происходящее король и его приближенные. А костер разложила как раз вокруг того камня, что закрывал отверстие подземного хода.

Король явился со всеми министрами. Жена зодчего развела огонь. Заиграла музыка. Зодчий подошел к королю, почтительно поклонился ему, а когда огонь достаточно разгорелся, он разбежался и прыгнул в костер.

На самом деле он прыгнул прямо в подземелье. А камень которым оно было закрыто, эаранее отвалил. Потом он задвинул камень и очутился в подземелье. Никто ничего не заметил — ведъ огонь подымался уже очень высоко. Зодчий же спокойно пробрался в свою спальню. Там он и жил, никуда не выходя, целый год.

Первый министр был очень доволен тем, что увидел. Теперь-то уж он был уверен, что навсегда избавился от соперника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира