Читаем Сказки о мастерах полностью

причастен. – Он помолчал. – Я не лгу.

Ахмед Хан пристально смотрел ему в лицо. – Может и не лжешь.

Предположим. Но какой выкуп ты можешь предложить мне? Десять штук

баксов? Ну, двадцать. Смешно. Это будет мне в убыток.

- Миллион. – сказал Яков Григорьевич.

- Баксов или евро? – удивился Ахмед Хан.

- Как скажешь.

- Силён старик! С тобой можно иметь дело. – Босс засмеялся. - Миллион

евро были бы сейчас очень кстати. Когда деньги?

223

- Надо позвонить в Улан-Батор. Надеюсь, дня через три деньги будут…

- Ишь ты! В Монголию! Добро. Считай, отец, сговорились. В четверг

вечером я буду в Баку. Постарайся успеть…

- Постараюсь. Будем ждать вас в ресторане «Виноградная гроздь».

- У Семёна? Идёт. Товар я привезу.

Ахмед Хан встал, и вышел.

***

В среду вечером рейсом из Астаны прилетел профессор Церен. Рядом с

ним шел старый, седой монгол, с каменным лицом.

– Наш спонсор, Бачу Ильчидей. – представил его Церен.

Старик только кивнул молча. Он не произнёс ни одного слова, пока не

увидел нефритовый колокольчик.

- Церен, неужто он подлинный? Не подделка, – спросил Ильчидей по-

русски.

- Дотроньтесь до него.

Старик осторожно коснулся реликвии кончиками пальцев. Его каменное

лицо расплылось в блаженной улыбке: - Ом мани падме хум…

Вчетвером они ждали Ахмед Хана в отдельном кабинете. Молчали.

Варенька страшно нервничала: - А вдруг он не приедет? Или не привезёт

Антона? – И ещё раз трогала нефритовый колокольчик, стоящий посередине

стола.

Ахмед Хан пришел около восьми. Церемонно поздоровался. За ним,

тенью, шел начальник охраны.

Яков Григорьевич открыл кейс с купюрами: - Миллион. Проверьте…

Босс вынул пачку из середины, провёл пальцами по краю: - Не кукла?

Порядок.

Начальник охраны вышел из кабинета и скоро вернулся. За ним шёл

Антон. Худой. Страшный. В новом, плохо сидящем костюме.

Варенька кинулась на шею мужу. – Живой! Антошка! Мой Антошка…

Ахмед Хан взял кейс. – С вами приятно было иметь дело, Яков

Григорьевич… - И вышел.

- Куда же теперь поедет мой колокольчик? – спросила Варя.

- В Индию. Почтенный Бачу Ильчигей сам отвезёт его в подарок Далай-

ламе…


2008

224

О г л а в л е н и е

Сказки о Мастерах

Мастерица Кларисса …………………………………. 3

Мастер Жан …………………………………. 16

Сапожник Нахум ………………………………….. 32

Петушок на шпиле …………………………………..43

Сказка про Усто Керима, горшечника ………………51

Мастер Ганс …………………………………. 63

Сказка про Ивана Плотника ……………………………80

Король и его денщик ………………………………….. 88

Другие Сказки

Пойдём в Дибл Добл …………………………………..106

Ведьмина внучка …………………………………. 117

Три сестры …………………………………..160

Адам и Ева …………………………………. 170

Нефритовый колокольчик ……………………………205

225

Document Outline


1970.

Мастер Жан

1975г.

Сапожник Нахум

Петушок на шпиле

Мастер Ганс

Сказка про Ивана Плотника

АМИНЬ.

Король и его денщик

Пойдём в Дибл Добл!

Под старым вязом сидел полуголый человек в позе лотоса. Он так сидел уже давно, больше недели, погруженный в транс, не чувствуя ни холода, ни голода. Человек надеялся, что на этот раз он, наконец, достигнет Нирваны, сольётся с Бесконечностью…

Не вышло… Не смог полностью отрешиться от внешнего мира. Связи с Бесконечностью не получилось. В мозгу копошились медленные, вязкие мысли. Всё чудилось, что большая, жирная крыса, похожая на поросёнка, с длинным розовым хвостом, бродит где-то рядом. И норовит лизнуть большой палец на правой ноге… И в этот раз ничего не получилось! Наверно, прав был Эдди, его отчаянный старший брат. Он всегда называл его растяпой и неудачником…

Мастерица Кларисса …………………………………. 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей