Читаем Сказки о сотворении мира полностью

— Что у тебя за бумаги? — спросила Юля. — Ты взял их из чемодана, который Оскар запретил открывать?

— Я знаю про летаргический сон больше, чем Женя-доктор, — ответил граф, — только не помню, где об этом написано. Там наши одного расколдовали такого. Не помню, как. Кажется, надо положить под подушку кусочек халвы.

— А ну-ка дай сюда! — Юля выхватила бумаги из рук Эрнеста.

— Дядя Ната-ан!!!

— Уснул твой дядя Натан! Слышишь, храп? Отдай, быстро, я уберу в чемодан…

— Не дам! — крошка вцепился в бумаги и отпихивал Юлю до тех пор, пока оба не свалились с кровати на пол.

Храп в соседней комнате прекратился. Скрипнуло кресло, спорщики замерли, но шагов в направлении спальни не дождались.

СКАЗКИ ФОРТА. «Сон Великого Сю»

На пороге дольмена графиня чувствовала неловкость за легкомысленный внешний вид. Их просили одеться в халаты, потому что всякая иная одежда будет расценена принимающей стороной, как неуважение традиций. Графине показалось, что ее халат — недостаточно длинный для того, чтобы стоять на ветру перед армией, вооруженной кривыми ножами. В атласных нарядах, расшитых от ворота до подола красочными нитками и аппликациями, воины были похожи на клоунов. Графине стало стыдно за Драного Хакера, который отправился на задание в банном халате цвета ночного неба. Только Крокодил, наплевав на традиции, не изменил жилету с потайным карманом и от штанов, купленных у портового грузчика за бочонок пива, тоже не отказался.

— Ну? — тихо спросила графиня товарищей. — В чем фишка? В том, что перед нами новая раса? Драный, ты видел таких красавцев?

— Темно, — сказал Драный.

Делегация форта ступила на крыльцо с порога дольмена. От толпы встречающих отделился человек и поклонился пришельцам. На шее человека висел медальон, которым форт отмечал переводчиков и дипломатов, с которыми соглашался иметь дела.

— Мой народ приветствует трех великих воинов мира, — сказал человек.

— Три великих воина мира приветствуют твой народ, — ответил Собек.

— Дикий сюр, — решила графиня. — Я в фэнтэзи не играю. Моя тема — «сайнс фикшн».

— Если вы сможете помочь в беде, которая постигла нас, ваши имена будут высечены на скале героев и обмазаны золотом, — предупредил переводчик. — Если нет — уйдите сейчас.

— Говори, — разрешил Собек.

Переводчик поднялся на крыльцо. Графиня никогда не видела этой расы. Люди имели почти прозрачную кожу, сквозь которую проступали сосуды, словно шлейфы под стеклянным корпусом компьютера. Глазное яблоко напоминало хрустальный шар, отражающий свет свечи, внутри которого был замурован зрачок, похожий на лягушачьего головастика.

— Наш Бог и правитель, Великий Сю, уснул невероятно глубоким сном. Никто не может его разбудить, — сообщил переводчик.

— В чем проблема? — не понял Собек.

— Там три проблемы. Великий Сю, посланный небом на землю, не может спать, потому что ни на минуту не хочет оставить подданных без покровителя, но небо иногда забирает его к себе. Достаточно позвенеть в колокольчик, чтобы опустить его в мир, но случилось страшное. Великий Сю заснул и увидел сон, в котором совершает героический подвиг во славу народа. После ратных трудов наш покровитель так утомился, что заснул во сне, а там, где он уснул второй раз, тревожного колокольчика нет. Великий Сю заснул дважды и так долго спал, что снова увидел сон о том, как он изгоняет вражеские орды с наших земель… Великий Сю может заниматься во сне только подвигом. Других сновидений он не видит, а работать кривым мечом — утомительный труд. Чем дальше, тем глубже засыпает Великий Сю. Чем дальше, тем меньше надежды извлечь его из сновидений. Вы согласны помочь?

— Мы согласны? — спросил Собек у товарищей и дождался снисходительной ухмылки от Драного. — Где его величество спит?

Переводчик обернулся к толпе и махнул рукой. Армия приветствовала гостей громким возгласом. Кривые клинки засверкали над головами.

— Теперь начинается вторая проблема, — предупредил переводчик. — Ни один смертный не может войти в дом Великого Сю, кроме его родной матушки, которая, убитая горем, лежит в усыпальнице всех царей и ждет, когда к ней принесут любимого сына. Ни один смертный не может войти к его величеству просто так. Сначала он должен пешком перейти океан, преодолеть насквозь чрево земное и выйти живым из адского пламени.

— Мужики… Я в фэнтези не играю! — тихо повторила графиня.

— Помолчи, — приказал Собек.

— Мы им нужны для ритуала, Крокодил! Для обряда, на который нормальный человек не подпишется. Неужели не ясно? Посмотри на их рожи.

— Я сказал, заткнись. Выступишь, когда спросят.

— Драный… — обратилась Мира за поддержкой к товарищу в банном халате, но получила в ответ еще одну снисходительную ухмылку. — Вы как хотите, я через океан не пойду. Поеду на ваших шеях.

Переводчик исчез, перестал освещать ворота дольмена своей прозрачной макушкой. Толпа встречавших построилась колонной и скрылась. Пошла в обход океана. Графиня же последовала за товарищами туда, где блестела в сумерках водная гладь. Поежилась, но пошла.

Перейти на страницу:

Похожие книги