Если бы графине Виноградовой не сказали о том, что Юрген Хант приближается к дому пасечника, она бы почувствовала сама. По флюидам, по химической реакции, возникающей в ее организме на опасно близком расстоянии от этого человека. Даниель и тот напрягся, когда заскрипела входная дверь. Хант возник на пороге и увидел Миру. Кроме Миры Хант не увидел ничего.
— Салют, Мирей, — сказал он.
— Салют, Ханни, — ответила Мира, но не пригласила гостя войти.
Маэстро обошелся без приглашения. Он вынул из-под Оскара табурет, поставил его перед графиней и сел так близко, что она смогла рассмотреть его красные от бессонницы глаза, скрытые за темными очками.
— Ты все решила сама, детка? — спросил Хант. — Мое мнение тебя не интересует? — Мира вздохнула и отвела взгляд. — Мне казалось, что решение расстаться люди должны принимать обоюдно. Ты не подумала о том, что я могу волноваться, искать тебя? В конце концов, я пока еще за тебя отвечаю. Имею право знать, куда ты едешь, и чем собираешься заниматься?
— Я оставила записку, — напомнила Мира.
— Записку, — Хант полез в карман пиджака, — интересную записку ты оставила, — он вынул бумажник и извлек открытку с изображением гостиницы, в которой они с Мирой виделись в последний раз. — Эту записку? Будь добра прочесть мне ее лично…
— Я помню…
— Помнишь? — удивился Хант.
— Да, я написала, что не люблю тебя, и никогда не любила. Что ты — моя катастрофа, Ханни, хроническая болезнь, шизофрения, от которой надо лечиться…
— Прекрасно! Где здесь указан адрес больницы или пансионата, в котором лечат хронических идиоток? Где номер счета, на который я должен перевести деньги за лечение? Где указана сумма и срок?
— Я не адрес тебе оставляла, — объяснила Мира, — я последний раз объяснялась тебе в любви, и хватит разыгрывать сцену, аудитория ее не оценит.
— Ты объяснялась в любви? — удивился Хант. — Кому? Я памятник? Я скульптура на кладбище, к которому можно подойти и возложить венок? Разве я потерял способность реагировать на объяснения в свой адрес? Теперь ты решаешь за нас двоих… — его тревожный взгляд застыл на лице Даниеля. — Мой мальчик, что они с тобой сделали? — Хант поднялся с табурета и потрогал повязку на лице своего любовника. — Даниель, ради всего святого, чем ты здесь занимался? Тебя били? — Хант сурово взглянул на Артура. — Этот тебя бил? Или вон тот? — он указал тростью на Оскара, притаившегося под лестницей. — Мирей, что здесь было?
Даниель улыбнулся, уступая Мире право объясняться, но Мира не собиралась ничего объяснять.
— Тебе выбили глаз? — Даниель отрицательно помотал головой. — Засранец! — рассердился Юрген. — Почему не звонил? Почему не сказал, что ты жив? Почему я, пожилой человек, должен лазать за вами в горы, вытаскивать вас из клоак, вместо того, чтобы заниматься делом? Сколько моей крови вы еще попьете? — он нашел уцелевшую чашку, зачерпнул воды из ведра и сделал жадный глоток. — Неблагодарные, — продолжил Хант, — безответственные, тупые дети…
— Чего это с ним? — шепнул Деев на ухо графине.
— Ничего, — ответила Мира. — Не видишь, выступает. Выступит и заткнется.
— Телефоны существуют не для того, чтобы бросать их в отелях, — продолжил Хант, — и не для того, чтобы экономить батареи. Телефоны созданы для того, чтобы близкие люди не волновались за таких легкомысленных и беспомощных мерзавцев, как вы. Как ты и Мирей, — уточнил он, глядя на Даниеля. — Я тратил на вас время и силы, вкладывал душу не для того, чтобы в один прекрасный момент найти в номере записку! Не для того, чтобы вы бросили меня и развлекались здесь! Я рассчитывал, если не на любовь и преданность с вашей стороны, то хотя бы на порядочное отношение. Все! — он с грохотом поставил чашку на стол. — С меня хватит. Теперь моя очередь решать за вас. Как я решу, так и будет! Собирайтесь оба! Немедленно!
Хант вернулся к ведру, выловил из него щепку и продолжил глотать холодную сырую воду.
— Чего это он? — снова спросил Артур.
— Чего-чего… Выступил и заткнулся, — ответила Мира, но собираться не стала.
Даниель, глядя на нее, тоже не сдвинулся с места.
— Я непонятно выразился? — удивился Хант. — Мирей?.. Я без прислуги. Может, мне прикажешь собирать твое барахло?
— Можешь делать что хочешь, — ответила Мира.
— Я хочу как следует тебя выпороть, — признался Хант, доставая из кармана портсигар. — Человеческие слова до тебя не доходят.
— Мы в доме не курим, — заявила Мира, несмотря на то, что окурки валялись всюду. — Выйдем на улицу, поговорим там…
Хант не собирался идти на улицу, он подтянул к себе битую тарелку, чтобы использовать ее как пепельницу, и закурил в ожидании, что его подопечные образумятся.
— Ладно, поговорим здесь, — согласилась Мира, но ответную речь сказать не успела.