Читаем Сказки острова Бали полностью

Он разбежался и изо всех сил ударил по дереву. Рог хрустнул, а дерево покачнулось и немного наклонилось назад. Обезьяна знала, что, как только рог единорога сломается, он умрет. Поэтому она уселась поглубже с той стороны, куда наклонилось дерево, и запела дразнилку:

Подберись ко мне, дружок, Очень страшен мне твой рог!

Единорог опять разбежался и прыгнул на дерево как раз под тем местом, где сидела обезьяна. Рог снова хрустнул, а дерево снова качнулось и выпрямилось. Обезьяна перепрыгнула на ту сторону, под которой единорог еще не был.

Подберись ко мне, дружок! Очень страшен мне твой рог!

Опять разбежался единорог, еще раз хрустнул его рог, опять наклонилось дерево. И опять перебралась обезьяна на другую сторону и опять запела:

Подберись ко мне, дружок, Очень страшен мне твой рог!

И когда единорог в четвертый раз бросился на дерево, рог его сломался. Зверь страшно зарычал и упал мертвый на землю.

Теперь обезьяна соскочила вниз, посмотреть, действительно ли он околел. Да, единорог лежал бездыханным. Она быстро вскарабкалась наверх к принцессе, но пришлось долго уговаривать напуганную девушку спуститься из надежного убежища. Наконец принцесса разрешила снести себя вниз и спрятать в большой пещере.

Единорог


Так и стала жить принцесса в пещере, а обезьяна оберегала ее и ухаживала за ней. Каждый день доброе животное разыскивало ей съедобные плоды. Обезьяна знала, что дочь раджи надо бы кормить другой едой. Ей подобает свежесваренный рис с пряными приправами, но делать нечего: так она по крайней мере хоть оставалась в живых.

Однажды утром, когда обезьяна отошла от пещеры подальше, чем обычно, увидела она в лесу большой дом. Никого не было видно, и обезьяна прокралась внутрь. Какое же там было богатство! Какое великолепие! Ложе было вчетверо больше, чем у людей, а корзина с рисом в кухне — огромной величины. Обезьяна взглянула — там полно белого, хорошо сваренного риса!

Взяла обезьяна корзину в руки и вытащила наружу, а потом взвалила на голову и отнесла в пещеру своей принцессе.

— Что ты принесла? — спросила принцесса.- Что в этой корзине?

— Пища, которая подобает вашему высочеству. Каким вкусным показался принцессе рис, после того как она так долго не брала в рот настоящей человеческой пищи! С этих пор обезьяна каждый день забиралась в большой дом и крала там яства для принцессы: рис, вкусные приправы и лучшие плоды.

В доме, куда повадилась обезьяна, жил великан. Когда обезьяна в первый раз украла рис великана, он вернулся домой голодным и нигде не мог найти свою корзину. Очень это его удивило и раздосадовало. Кто посмел войти в его дом и украсть его еду? Когда же кражи стали повторяться и жареные молочные поросята целиком стали исчезать из его кухни, решил людоед поймать вора. Взял он корчагу, наполнил ее водой и накрыл крышкой, а в крышке сделал дыру. Сверху он поставил короб свежесваренного риса. Тот, кто схватит короб, провалится теперь в корчагу с водой.

Сделал это великан и улегся за кухней в засаде. А обезьяна пришла, как обычно, воровать рис. Осторожно оглянулась она кругом, но никого не заметила. Подбежала к кухне, увидела корзину с рисом, вскочила на корчагу, схватила короб — и провалилась в воду.

Барахтается обезьяна в воде, а людоед услышал — и скорей в кухню. Увидел обезьяну в корчаге и засмеялся.

— Так, так, это ты каждый день обкрадывала меня? — грозно спросил он, когда выловил промокшую обезьяну. — Знай, теперь ты должна приготовиться к смерти. Сегодня вечером я съем тебя со своим рисом!

Обезьяна взмолилась:

— Господин великан, не убивайте меня! Я не для себя воровала, но для ее высочества принцессы, на службе которой состою!

— Принцесса?! Это еще вкуснее, чем обезьяна. Слушай, обезьяна, если ты мне принесешь принцессу, я тебя помилую.

— Хорошо, господин великан, я сделаю это. Но принцесса еще очень маленькая, на один зубок для такого великана, как вы. Дайте мне для нее еды, и я откормлю ее для вас!

И вот глупый великан отпустил обезьяну и еще дал ей с собой еды. Но это был сырой рис, и принцессе теперь надо было самой разводить огонь и готовить в той посуде, которую дал великан.

Принцесса почувствовала беспокойство и спросила:

— Скажи мне, обезьяна, что ты так долго делала в доме великана? И почему вдруг вернулась с рисом и посудой? Всю ли правду ты мне говоришь?

— Ах, моя любимая принцесса, неужели моя совесть позволила бы мне что-то затаить от вас? Варите себе рис, а я пойду наберу плодов, потому что вареная пища мне не по вкусу.

Поскакала обезьяна с сука на сук и добралась до лесной хижины, около которой стояло дерево, усеянное плодами. Но когда она вовсю принялась за дело, вышел человек с большой палкой. Обезьяна бросилась бежать, споткнулась и на бегу сломала себе ногу. Еле-еле, перемогая боль и хромая, добралась она до пещеры.

— Ваше высочество, я сломала себе ногу, — сказала она принцессе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки