Михон решительно оттолкнул меня плечом и бросил поверх книги кусок плотной, украшенной золотыми нитями материи, что не так давно служила накидкой для кресла. Притоптал пару раз подошвой ботинка. Затем приподнял — и снова накинул. И ещё раз. Тщетно…
Магический огонь было не унять. Он не успокоится, пока не выполнит вложенную в него задачу. Обычные средства были против него бесполезны. Если только…
— Роб!
— Я… я не знаю, что делать, — он испуганно глянул на меня, — Я маг воздуха и со стихией огня не в ладах. Я могу сделать только хуже…
— И что же тогда?
— А ничего, — Михон тяжело вздохнул, отступив на шаг, — Ждать, пока заклинание завершит своё действие. Ведь так?
Сосредоточенный взгляд на Роба. Тот обречённо кивнул.
— Стойте, но ведь я могу…
— Поздно уже, — прервал старик мой воодушевлённый возглас, — Ты и так уже отличился. Теперь нам остаётся только ждать, чем всё закончится, — он сделал небольшую паузу, — А вообще, что случилось?
— Не знаю, — покачал я головой, — Возможно, какая-то охранная система… Но вообще я уверен, что всё сделал правильно.
— Оно и видно, — буркнул Михон, присев на корточки, — Что ж, посмотрим…
Покрывало уже перестало подрагивать. Видимо, магический огонь спал. Уцелело ли хоть что-то из содержимого книги? Странно, но запаха гари не чувствовалось.
Когда кусок материи медленно отъехал в сторону, мы с удивлением обнаружили, что книга по-прежнему была цела. Вот только страницы стали теперь угольно-чёрными. Многочисленные белые пятна складывались на них в причудливые изображения.
— Так и должно быть? — покосившись на меня, уточнил Михон.
— Попробуй тут пойми, — я неуверенно протянул руку и коснулся книги… холодная! Словно и не пылала секунду назад в неистовом пламени, — Чуднo…
— Похоже на преобразующую магию, — внёс свою лепту Роб, — Огонь, что не уничтожает, а лишь раскрывает суть. Что-нибудь получается разобрать?
Я аккуратно поднял книгу с пола и поднёс к лицу. Стараясь лишний раз даже не дышать. Новой вспышки жара совсем не хотелось.
Калейдоскоп белых пятен на чёрной бумаге и впрямь напоминал какие-то образы. А вернее карту. Небольшие объекты, соединённые тонкими тропками линий, выглядели словно миниатюрные поселения. Отдалённые от них пятна покрупнее могли представлять собой озёра или, к примеру, горы. А совсем уж огромная белая проплешина с краю уж очень напоминала Силенциевое море.
Что это? Карта Семиградья? Или даже всей Эллидии? Как-то не вяжется… уж очень хаотично расположены некоторые ориентиры. Совсем не так, где им положено быть.
Если это карта Эллидии, то вот здесь, к востоку, должны находиться Ирхедские горы. Но их просто не было. Зато очень похожее скопление белых пятен виднелось на юге — там, где по всей логике должен располагаться Трейндорн.
Но даже не это было самым удивительным на данной иллюстрации. Я мог бы поклясться, что практически каждый объект, изображённый на карте, двигался. Медленно, едва заметно. Пришлось приложить немалые усилия, чтобы уловить, как один из островков перекочевал на миллиметр влево. А после — ещё один. И ещё…
Что-то очень знакомое было во всём этом. В этой неуловимой череде чарующих глаз движений… Будто бы где-то я уже видел нечто подобное. Вот только где? Откуда это убедительное чувство, что я знаю ответ?
Я перелистнул страницу. Затем ещё одну. Везде виднелись непонятные узоры белого на чёрном. Если это и была карта, то карта чего-то более масштабного, чем ведомый мне мир. Или может дело в детализации? Может её масштаб гораздо ближе к оригиналу, чем могло показаться на первый взгляд — и эти крохотные пятнышки, что я сначала принял за поселения, на самом деле отдельные люди?
Тогда всё ещё более непонятно. Какой смысл во всей этой мешанине, если в ней всё равно не разобраться? Никаких подсказок, никаких условных обозначений… Попробуй разбери, кто есть кто. Понадобится ни один год, чтобы привязать картинки к конкретной местности — да и то в лучшем случае.
Или я опять что-то упускаю? Да уж, беда…
— Похоже на полнейшую бессмыслицу, — заключил Михон, внимательно следивший за моими манипуляциями.
— Вот и я так считаю…
— Но то на первый взгляд, — оборвал он, — Нужно попробовать копнуть глубже. Возможно, требуется ещё что-то, чтобы придать образу ясность. Какое-то устройство или заклинание…
Я с грустной ухмылкой посмотрел на него — а после сунул книгу ему в руки.
— Что ж, до завтра у вас целый вагон времени. Развлекайтесь.
Если уж старику настолько хочется покопаться во всяких там древних головоломках, то пускай. Моё дело — передать артефакт Ланкайту. Хочется уже наконец разобраться с этими временными играми и выпутаться из них целым. А ещё — при возможности — сохранив лицо. Так что я, пожалуй, займусь делами более насущными.
— Стой! А ты куда? — его голос нагнал меня уже в дверях.
— Нужно успеть оставить послание для местного Генри.