Читаем Сказки Пьяных Кварталов (СИ) полностью

Я ещё раз оглянулся назад. Чувство подвоха не покидало, но в чём его причина? Явно не в Диди. Может, кто-то ещё наблюдает, как я самолично уверенно вступаю на эшафот? Тот самый "некто"?

Что ж, перебьётся. Я тут не за тем, чтобы возвращаться с пустыми руками.

— Ты права. Веди.

Новый этаж — и ещё несколько поворотов. Пара дверей, что по счастливому стечению обстоятельств оказались открыты. И очередной коридор, буквально состоящий из развилок.

— Поверни на третьей.

— Понял тебя.

— Генри… — связь на мгновенье оборвалась, а с десяток раз повторённое Диди "Стой!" слишком поздно донеслось до моего слуха.

Я повернул. И почти нос к носу столкнулся с отрядом стражей, идущим навстречу.

Вовремя вспомнив, что выгляжу сейчас совсем не как какой-то проходимец с улицы, я не замедлил шаг. "Просто проходи", — проносилось в голове, в то время как воображение уже рисовало всевозможные методы расправы. Как в Клане поступают с наглецами, посмевшими вторгнуться в резиденцию? Думаю, лучше не знать…

Шеренга поравнялась со мной — и стала медленно протекать мимо. Я даже успел облегчённо вздохнуть, когда один из последних стражей резко заступил мне дорогу. Этот был без шлема. Светловолосый, с суровым кирпичом, застывшим вместо лица.

— Куда торопишься?

Я замер. Ну, стало быть, всё?

— Следую к Верховному адепту Гарсези, — внезапно стала диктовать мне на ухо Диди, — Мне поручено доставить сведенья по поводу лазутчика в наших рядах.

Я незамедлительно повторил всё слово в слово. Для убедительности ещё и выпрямился по струнке.

Страж опешил.

— Лазутчик? В резиденции? Что за сведенья?

— Простите, сэр. Велено доложить верховному адепту лично.

Светловолосый пиликнул глазками. И резко кивнул.

— Хорошо, тогда иди.

Холодный пот, что уже успел побежать по моей спине, приятно потеплел. Я кивнул — и бодро зашагал дальше. В знак одобрения клановец даже хлопнул меня по плечу.

Небось, теперь будет ставить остальным в пример. Мол, не побоялся отказать командиру, дабы не нарушить Устав. Нет, здешние порядки мне никогда не понять…

— Ловкач, ты в норме? — уточнила Диди, когда отряд скрылся из поля зрения.

— Да.

— Я же сказала, чётко следовать моим инструкциям.

— С радостью бы, но твои слова я расслышал только с раза пятидесятого. Что это было?

Диди на мгновенье замялась.

— Неполадки со связью? Плохо. Видно, меня выкидывает из системы. Разрыв может произойти в любую минуту.

— Главное, успеть добраться до хранилища.

— Успеем, — уверенно заявила она, — Осталось недалеко.

И снова коридоры, развилки. Ничего нового. Резиденция выглядела как один большущий лабиринт, всецело состоящий из поворотов.

Однако теперь здесь было гораздо оживлённее. Новые патрули на пути не попадались, но вот их шаги я то и дело слышал в опасной близости от себя. Нужно быть максимально бдительным. Второй раз тот же фокус может уже не спасти.

— Видишь странную статую впереди?

Я глянул вперёд. Диди не ошиблась. Статуя, действительно, странная. Неведомый скульптор сделал всё, чтобы запутать даже самого заядлого критика. Существо на постаменте напоминало нечто среднее между осьминогом и многоглавым змеем — и в тоже время не являлось ни тем, ни другим.

— Ага.

— Возле неё сверни вправо. В конце коридора большая металлическая дверь. Туда тебе и надо.

Остаток пути занял ещё пару секунд, и вот я на месте.

— Ди, ты волшебница! Спасибо!

— Генри, — голос подруги отчего-то стал очень грустным, — Береги себя.

— Обязательно, — хмыкнул я, — Выйду на связь как только заберу товар.

Что ж, пришёл черёд завершающего этапа предприятия. Я с интересом оглядел створку. И правда, большая. Вот только мне не удалось обнаружить никаких охранных чар — лишь стандартный механический замок. Странно.

Быть может, все подвохи ожидают уже внутри? Впрочем времени на раздумья всё равно не осталось.

Недолго повозившись с отмычками, я вошёл. Противно щёлкнув, дверь плотно закрылась у меня за спиной.

Я попал в тёмный зал. С единственным пятачком света, расположенным по центру. Странное место для хранилища. Хотя Клан — сам по себе странная структура. Чему удивляться?

На всякий случай огляделся по сторонам, проверяя местность на наличие скрытых ловушек. Да уж, скверное дело — учитывая, что всё пространство вокруг буквально насквозь пропитано магией. Сама тьма, что меня окружала, тоже являлась порождением таковой. Она была явно напускной, почти осязаемой. Дрянь…

Ладно, была не была. Я пошёл вперёд, устремившись к пяточку света. Всё ещё пытаясь разобраться в хитросплетениях энергетических схем.

Быть может, эта тьма — нечто сродни "изнанке"? Если Хранилище устроено по принципу призрачного сейфа, придётся хорошенько покопаться, чтобы найти нужную ячейку.

Встав по центру зала, я уже начал привычно для себя раскладывать горящие вокруг узоры — когда моего сознания достиг чей-то голос. Женский. Спокойный — но совсем не приятный.

— Кто посмел вторгнуться в Зал Совета?

Я замер, разом прервав своё занятие. В единый миг меня захлестнуло целое море эмоций. А в голове назойливым насекомым засел всего один вопрос: "Зал Совета? Что за чёрт?!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика