- Подожди! А рисунки? Я в школе рисовала. Это я с мамой, - протянула первый лист бумаги девочка, на котором какие-то подобия женоподобных существ держались за руки, счастливо улыбаясь тонкими красными улыбками. - Ну, не очень похожи.
- Ну да, в жизни лучше, - согласился Диксон, покосившись на наблюдающую за ними с улыбкой Кэрол, и сам же смутился своего невольного комплимента.
- А вот это ты с Карлом! - торжественно положила на стол второй рисунок девочка, ожидая реакции соседа на еще две корявые фигурки. - Ну, нам просто сказали друзей нарисовать, а вы у меня только и друзья.
- Хорошо хоть тут без рук обошлось, - выдавил охотник, не зная, что хуже: такая странная компания в виде шерифского сына или само исполнение.
- Это тебе! Можешь на стенку у себя повесить… ну или просто сохранить на память, - нахмурилась София, видя, что мужчина вздрогнул от предложения украсить подобным стены своего дома.
- Спасибо, Веснушка, - потрепал он ее по волосам, поднимаясь с места и забирая с собой этот неожиданный подарок.
- Ты тоже в жизни лучше, честно, - улыбнулась Кэрол, выходя проводить его до двери.
Смутившись в очередной раз за вечер, Диксон только кивнул на прощание. Уделив следующие полчаса своей жизни поискам подходящей стены для рисунка в своем доме.
***
Рабочий день подходил к концу, а Дэрил все чаще поглядывал на темнеющее небо, обещающее вот-вот обрушиться на маленький городок дождем. Торопясь закончить все, что он планировал сегодня сделать, охотник даже не сразу обратил внимания на подошедшую к нему девочку, которая тихо наблюдала за мужчиной.
- Можно посмотреть? - осторожно прикоснулся ребенок к лежащим рядом инструментам.
- Валяй, - пожал плечами Диксон, удивляясь, куда подевалась нянька девочки.
- А этим можно пораниться? - уточнила Пенни, поднимая чересчур тяжелый для нее молоток и держа его на вытянутых руках, словно что-то действительно опасное.
- Всем можно пораниться. Для этого особого ума не нужно, - философски ответил Дэрил, занятый своими мыслями о предстоящем пятничном вечере.
- Пенни! Положи это на место! - окрик торопливо идущего к ним Блейка заставил девочку уронить инструмент, который только чудом не упал ей на ноги. - Карен! Что это такое? Я за что тебе деньги плачу? За то, чтобы ты не отходила от моей дочери ни на минуту. Ты меня хорошо понимаешь? Ни на минуту!
Непривычно бледный и нервный Филип, который обычно радовал окружающих вежливой улыбкой и каменным спокойствием, опустился на колени перед темноволосой испуганной девочкой, убеждаясь, что с ней все в порядке. Но что с ней тут могло случиться? Отдав ребенка няньке, хозяин задержался рядом с Диксоном, изучая проделанную работу. Казалось, что эта передышка нужна была ему, чтобы успокоиться и снова нацепить на лицо выражение снисходительной приветливости.
- Хватит на сегодня. Идем, расплачусь за то, что есть, и свободен до понедельника, - благодушно махнул рукой Блейк. - И Дэрил, у меня к тебе будет одна просьба.
- Переделать что? - буркнул охотник, вытирая руки о штанины и идя за Филипом к дому.
- Нет-нет, все отлично. Продолжай в том же духе. Это касается моей дочери. Если увидишь, что она в саду сама, без присмотра Карен, тут же сообщай ребятам или мне. Хорошо? Сам видишь, женщины они ненадежные. А дети… стоит только отвернуться…
- Ладно, - безразлично согласился Диксон, ощущая, что интересоваться причинами такого строгого надзора над ребенком не стоит, да и вообще это не его дело.
- Ты, наверное, считаешь это странным, - понимающе взглянул на Дэрила Блейк, суя ему уже подготовленную пачку денег. - Но поверь, у меня есть на то свои причины. До понедельника?
Распрощавшись с хозяином дома, охотник перемолвился парой слов с Мартинесом, который не скрывал своей зависти к «выходным на свободе», и поспешил в пиццерию, запасаясь ужином на сегодня, а заодно и обедом на завтра. Начавшийся довольно сильный дождь заставил Дэрила, тщательно обернувшего коробки с пиццей пакетом, ускорить шаг, притормаживая только у дома Кэрол при виде двух фигур, копошившихся в темноте у крыльца.
- Что случилось? - поинтересовался он, подходя и удивленно осматривая промокших насквозь соседок.
- Мы ключи потеряли и найти не можем! И от дома, и от машины… - пробормотала София, стуча зубами.
Попытавшись увидеть пропажу на мокром газоне, Дэрил успеха не достиг. Снова взглянув на дрожащих соседок, которые смотрели на него как на героя, способного решить сейчас все их проблемы каким-то волшебным образом, мужчина понял, что ему действительно сейчас нужно что-то сделать, а то ведь их болезнь окажется на его совести.
- Ну, есть два варианта. Разбить окно, - увидев жалобное выражение лица Кэрол, охотник вздохнул. - Или пойти ко мне. А утром поищете ключи.
Отчаянно закивавших соседок долго приглашать не нужно было. А Дэрилу оставалось только надеяться на то, что он не пожалеет о своем предложении.
========== Глава 12 ==========