Читаем Сказки Сирены полностью

– Как вы могли, отец! – огорчённо воскликнула она. – Разве можно обрекать другого человека на такие ужасные страдания из-за одной насмешки? Вы ранили моё сердце! Я не могу больше находиться с вами под одной крышей. Велите снарядить корабль, я немедленно отплываю в то королевство, чтобы утешить бедного принца, и разделить с ним судьбу. За грехи отцов расплачиваются дети, так говорится в священной книге. Вот и я буду платить за ваш грех, батюшка!

И никакие уговоры, разговоры и увещевания не смогли отговорить принцессу от принятого решения. Она заперлась в своих покоях и отказывалась выходить, пока не снарядят требуемый корабль. Она отказывалась от еды и прислужниц, целыми днями рыдала и чахла от огорчения. Боясь, что дочь совсем зачахнет, проклиная себя за болтливость (предупреждала же ведьма!), королевич уступил требованиям Луизы и предоставил в её распоряжение корабль. Девушка попрощалась с родными и взошла на борт.

Вскоре она прибыла в королевство Проклятого принца. Расспросив, как к нему добраться, поехала к «Замку на скале».


Принцесса удивилась, увидев у ворот замка неизвестную девушку. Но ещё больше она удивилась, узнав, что та приехала из далёкого королевства, чтобы стать женой Проклятого принца.

– Вы не шутите, дитя моё? – строго спросила она. – Разве вы не знаете, кто такой Проклятый принц?

– К сожалению, знаю… – грустно склонила голову девушка. – Не знаю лишь, смогу ли полюбить его всем сердцем, но обещаю разделить все тяготы, которые выпадут на его долю.

Когда принц увидел юную принцессу, его сердце вспыхнуло, как сухая трава от случайной искры в засушливое лето. Он влюбился в неё без памяти. Она же постаралась не показать невольного отвращения, которое возникло у неё при первом знакомстве.

Но потом, общаясь с юношей каждый день, Луиза поняла, что за внешним уродством кроются добрая душа и ясный ум. Его лицо было прекрасно, руки нежны, манеры обходительны. И только толстая пульсирующая уродливая нижняя часть тела портила всё впечатление. Поэтому девушка старалась поменьше смотреть вниз, а больше в ясные, сияющие любовью глаза.

Стоя на балконе, принцесса с тревогой и некоторой ревностью смотрела, как гуляют по саду, взявшись за руки, сын и Луиза. Она боялась, что залётная принцесса разобьёт сердце её мальчику. Что она поиграет с ним и бросит. А он не выдержит подобного предательства.

Но всё было вроде хорошо. Молодые люди общались с утра до вечера, весело болтали, играли в незамысловатые игры или молча сидели у камина, тесно соприкасаясь плечами и переплетя руки.

Но вот с принцем начало твориться нечто непонятное. Сначала он перестал есть. Потом погрустнел. Затем стал вялый и отрешённый. Луизе всё труднее было вытянуть его в сад на прогулку. Целыми днями он сидел в своей комнате, нахохлившись и кутаясь в одеяло, словно мёрз. Принцесса забеспокоилась. Может, сын заболел? До сих пор принц никогда и ничем не болел. Она помчала в столицу за доктором. Когда приехала назад, привезя королевского доктора, который принимал у неё роды, то застала неподвижное тело сына, вытянувшееся на кровати, и рыдающую над ним Луизу.

Принцесса бросилась к сыночку. Тело его оказалось холодным и одеревеневшим. Доктор постучал по нему молоточком и удивлённо покачал головой. Затем прослушал через трубочку и сообщил, что сердце принца бьётся, значит, он жив.

– Может, это какой-то каталептический припадок, произошедший от эмоционального потрясения, – глубокомысленно изрёк он. – Не будем его тревожить. Пусть отлежится и, возможно, придёт в себя. Я буду наблюдать за ним, пока не появятся какие-либо изменения.

Доктор взял принцессу за руку и увлёк из комнаты. Но Луиза отказалась покидать пост у постели больного, заявив, что, в момент, когда он очнётся, она хотела бы находиться рядом.

Иногда, подслушивая под дверью комнаты, принцесса слышала, как Луиза разговаривает с лежащим в беспамятстве принцем, словно он может её слышать. Она говорила, какой он хороший и как она его полюбила. Не сразу, а постепенно. Полюбила за добрый нрав, за неунывающий характер, за острый ум и нежные руки… Она влюбилась в его прекрасные глаза, и ей всё равно, какое у него остальное тело. Она хочет стать его женой и родить ему прекрасных детишек… И ещё много чего говорила юная принцесса, омывая слезами бесчувственное тело любимого.

И вот свершилось чудо! После месяца неподвижного лежания, тело принца внезапно… треснуло! Треснуло, как яичная скорлупа. Раскрылось, как сундук. И из одеревеневшего саркофага вышел… ещё более прекрасный, чем был раньше, с совершенным пропорциональным телом, с руками, торсом и ногами, принц! Он встал из уродливой оболочки, как из гроба, и улыбнулся изумлённо взиравшей на чудо воскрешения Луизе:

– Здравствуй, любовь моя! Твоя любовь разрушила проклятие и превратила меня в человека! Теперь я могу назвать тебя женой, а ты меня мужем!


Ликующий народ с радостью встречал возвращение наследного принца во дворец, совсем забыв, что не так давно прозвал его Проклятым и буквально изгнал из города. Людская память коротка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза