Читаем Сказки скандинавских писателей полностью

Шведский писатель, журналист. (Псевдоним — «Фальстаф-факир»), Входил в группу радикальных студентов Лундского университета. Писал пародии, рассказы и скетчи, в которых использовал жаргон лундских студентов и так называемый «лундский юмор» — построенный на парадоксальном контрасте между серьезным деловым стилем и гротескным содержанием.

Сказка «Помперипосса с длинным носом» переведена из сборника Э. фон Цвейгбергк «Сказки, которые не забывают» (1959).


ЭЛЬСЕ БЕСКОВ (1874–1953)


Известнейшая шведская писательница и художница, иллюстрировавшая сбои книги и книги других литераторов. Бесков создала более 100 иллюстраций для серии «Детская библиотека. Сказка».

Бесков прославилась также множеством сборников сказок, таких, как «Книга сказок» (1915), «Веселая кукушка» (1919) и т. д. Большим успехом пользовалась её книга «Хочешь читать?» (1935–1937).

Сказка «Девочка с цветущими волосами» переведена из сборника «Жили-были…» (1956); «Как троллиха стирала королю белье» — из книги «Лучшие работы Йона Бауэра» (1951); «Изобретение доктора Умникуса» — из сборника Э. фон Цвейгбергк «Сказки, которые не забывают» (1959).


ТУР ХЕЛЬГЕ ЧЕЛЛИН (1885–1971)


Шведский деятель культуры, искусствовед, доктор философии. С 1913 г. работал в Музее истории Стокгольма. Автор монографий по истории искусств, Челлин писал также сказки.

Сказка «Про лося Скутта и принцессу Тувстарр» вошла в сборник «Лучшие работы Иона Бауэра» (1951).


СИРУС ТЕОДОР ГРАНЕР (1870–1937)


Шведский писатель, педагог, музыкант, автор множества детских сказок. Наиболее популярны его сказки из сборников: «Приключения Бурре Буссе» (1908), «Дядюшка Тролль» (1917) и «Чюльте Клук» (1918). Отдельные сказки Гранера публиковались в альманахе «Среди домовых и троллей» (1907–1915).

«Сказка про четырех троллей-великанов и Виля-подпаска» переведена из сборника «Лучшие работы Иона Бауэра» (1951).


СИГФРИД ЛИНДСТРЁМ (1892–1950)


Шведский писатель, поэт и прозаик. Его произведения пронизаны любовью к «маленькому человеку», чувством бессилия в стремлении помочь ему обрести права человека. Линдстрём дебютировал в 1922 г. сборником «Сказки и размышления». В 1948 г. вышло собрание сочинений Линдстрёма «Сказки в стихах и прозе», переизданное в 1965 г. под названием «Воздушные шарики».

Сказки «Принцесса и полкоролевства в придачу», «Страна солнечного заката» вошли в сборник «Сказки и размышления», переведены из сборника «Воздушные шарики».


ГУСТАВ САНДГРЕН (1904–1983)


Крупный шведский романист, новеллист, поэт и переводчик. Дебютировал в антологии «Пятеро молодых» (1929). Одно из лучших произведений Сандгрена — автобиографический роман «Ты, горький хлеб!» (1935). Сандгрен писал также для детей и юношества. Он — автор сборников для взрослых «Сумеречные сказки» (1936, 1946), считающихся вершиной его творчества.

Сказка «Песнь мельничного колеса» переведена из сборника «Сумеречные сказки» (1946).


АСТРИД АННА ЭМИЛИЯ ЛИНДГРЕН (род. в 1907 г.)


Знаменитая шведская писательница, автор более 35 книг для детей и юношества. Среди произведений Линдгрен, переведенных более чем на 30 языков, повести о жизни шведской молодежи и детей: циклы о Кати (1951–1953) и о детях из Бюллербю (1962) и самые лучшие нз нах — об Эмиле из Лённеберги (1963–1985) и знаменитом сыщике Калле Блумквисте (1946–1964), а также «Расмус-бродяга» (1956). Особенно прославили Линдгрен современные повести — сказки о Пеппи Длинный Чулок (1945–1948) и о Малыше и Карлссоне, который живет на крыше (1955–1962). Сказки «Солнечная Поляна», «Звенит ли моя липа, поет ли мой соловушка…», «Стук-постук!» и «Рыцарь Нильс из Дубовой рощи» переведены из сборника «Солнечная Поляна» (1959), а сказка «В Стране Между Светом и Тьмой» из книги «Крошка Нильс Карлссон» (1967), где они были впервые опубликованы.


ГУДРУН ЭРИКССОН (род. в 1921 г.)


Современная шведская писательница и журналистка (пишет очерки и газетные статьи). Автор книг «Когда воскресенье захотело стать понедельником и другие сказки» (1958) и «Солнце освещает город» (1959). Сказка «Черничинка, который не захотел стать вареньем» переведена из сборника «Когда воскресенье захотело стать понедельником и другие сказки».


ТАГЕ ДАНИЕЛЬССОН (1928–1986)


Таге Даниельссон — известный шведский писатель, магистр филологии в Упсальском университете. Громадный успех имели книги Даниельссона «Сказки для детей старше 18 лет» (1964), «Сборник проповедей» (1965) и «Грамматика» (1966).

Сказки «О Страшиле Манфреде», «О девушке, которая хотела прославиться», «О Гудрун Справедливой», «О том, как Эрик Йёранссон боролся со шведским обществом» впервые опубликованы в сборнике «Сказки для детей старше 18 лет», откуда публикуются по изд.: Сказки для детей старше 18 лет. Из скандинавской сатиры. М., Молодая гвардия, 1974.



Внимание!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей