Читаем Сказки старого Тыма полностью

Собрались Колькет с женой и Кана со своей женой. Сделали лодку крытую. На родину Маченкат поехали по реке. Кана говорит:

– Всё равно найдём его. Пока своего не добьёмся – искать будем.

Много ли, мало ли ехали, вдруг увидели они – несёт по реке щепки свежие. Подумали: «Кто щепки нарубил?» Ещё немного проехали, увидали – на вершине кедра сидят маленькие медвежата, делят кедровые шишки.

Слышат – спорят медвежата. Большой говорит: «Я свои шишки тёте отдам», а маленький говорит: «А я дяде отдам». Потом с кедра скатились на землю, к берегу подбежали, об землю ударились – ребятишками стали. Закричали:

– Дядя! Тётя! Нас в лодку посадите!

Кана говорит:

– Однако, нашли мы твоего брата, Маченкат.

Посадили ребят в лодку, поехали дальше. Вот старший говорит:

– Тётя, мама сильно рассердилась, когда услыхала, что ты едешь. Отец не сердится. Он дома вас будет встречать, а мама медведицей обернулась. Ты только не бойся, подходи. Что у тебя есть, с тем и кланяйся ей.

Увидели они дом на берегу – брат Маченкат у входа их встретил. Обрадовался, всех в гости позвал. Вскоре в избу вошла медведица.

Маченкат вынула шёлку большой кусок, медведице поклонилась: «Прости меня», – сказала и шёлком накрыла её. Медведица на улицу вышла. Стряхнула с себя шкуру – женщиной стала. В избу вошла, словами не рассказать – какая красавица. От волос и бровей будто серебро сыплется. Тут они помирились, поцеловались. Смотрит Маченкат: у жены брата одна щека обожжена. Догадалась Маченкат, говорит ей:

– Разве я бросила бы золу в тебя, если бы знала? Брат наказывал: бурундучок придёт – накорми, сорока прилетит – накорми. А ты не бурундучком, не сорокой – медведицей пришла.

Брат сказал ей тут:

– Есть в тайге закон: кто другом в гости придёт, всегда хорошо встречай! На дружбе – мир держится.

Тут начался у них пир. Сухари из мяса были, оленина была, сало лосиное было.

Долго пировали.


ВЕРНОЕ СЛОВО

Жил человек, растил сына. Вырастил лет до пятнадцати. Говорит своей старухе:

– Пора сына к делу приучать, пошлём его в тайгу на охоту.

Говорит отец сыну:

– Бери, сын, ружьё, становись на лыжи, иди зверя промышлять.

Сын сразу скучным стал, но всё-таки собрался. Оделся, на лыжи встал, ружьё взял, в тайгу пошёл. Недалеко ушёл, – лыжи у него не катятся, вкось идут. Ногами он еле двигает. Он-то чуть-чуть шевелится, а мороз его за руки, за ноги успевает хватать. Совсем заскучал парень: ничего не видел, никакого зверя не убил. Зря проболтался – идёт домой.

Отец его встретил, ничего не сказал. А своей старухе говорит потихоньку:

– Ну, сын молодой ещё у нас, не умеет работать, ума у него нет…

Сколько-то времени прошло – побольше полгода – орехи поспели. Говорит отец сыну:

– Вот, сын, тебе колотушка, иди шишки бить, орехи запасать.

Сын опять скучным стал, но колотушку всё-таки взял, собрался, пошёл в лес. А колотушка на длинной палке тяжёлой кажется ему, нести её лень. Подошёл он к кедру, а тот высоко шишки спрятал, под самую вершину. Парню надо голову вверх задрать, колотушку поднять, ударить по веткам, чтобы шишки упали. Поднял он колотушку, ударил раза два: десять шишек упало. Парень тут колотушку бросил, неохота ему поднимать её – тяжело. Сел, наелся орехов, пошёл домой.

Отец его встретил, ничего не сказал. Живут они дальше. Подходит время – зиме скоро быть. Отец взял топор, подаёт сыну и говорит:

– Не хотел ты промысловым делом заниматься – берись за чёрную работу. Иди дрова рубить.

Сын топор взял, оделся, пошёл в тайгу. Дошёл до первой берёзы, раз-другой взмахнул топором – бросил топор: неохота ему рубить.

Не понравилось ему и это дело. Отправился он – сам не знает, куда. Пойду, дескать, куда попало, там помру.

Идёт некоторое время. Смотрит – старик навстречу. Голова, как снег, белая.

– Здорово, парень! Куда идёшь? – старик спрашивает.

А парень говорит ему:

– Отец меня прогнал. Отправился я куда попало.

Теперь этот старик ему говорит:

– Я тут недалеко рыбное место знаю. Речку. Ты со мной пойди, тут и жить будешь.

Парень его спрашивает:

– У меня хлеба нет. Как я там жить буду?

Старик ответил:

– Рыбу ловить будешь. Я тебе хлеба дам. Ниток дам. Свяжи сеть.

Старик хлеба ему дал, нитки дал. Повёл его к речке, где рыбное место знал.

Пришли туда – избушка стоит.

Вот старик ему наказывает:

– Сеть до утра свяжи. Завтра, ещё солнце не взойдёт, – чтобы готова была. Я в то время приду.

Парень остался, чаю напился, начал сеть вязать. Связал. Солнце ещё не взошло – старик приходит.

На реку парня повёл, где сеть поставить – показал.

– В этом месте поставь!

Парень поставил. Старик ему говорит:

– До завтра не смотри. Утром смотреть будешь.

Переночевал парень – утром побежал смотреть сеть.

Посмотрел – ни одной рыбки нет.

Старик этот приходит, спрашивает:

– Попала рыба?

– Ничего не попало, – отвечает парень. – Я сеть сниму.

А старик ему говорит:

– Не снимай, парень, пускай до завтра постоит.

Парень опять за своё:

– Хлеб у меня кончился, – говорит. – Нечего есть.

Старик ему хлеба принёс и опять ушёл. Кто знает куда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Трехтомное Собрание сочинений английского писателя Оскара Уайльда (1854-1900) — наиболее полное из опубликованных на русском языке. Знаменитый эстет и денди конца прошлого века, забавлявший всех своей экстравагантностью и восхищавший своими парадоксами, человек, гнавшийся за красотой и чувственными удовольствиями, но в конце концов познавший унижение и тюрьму, Уайльд стал символической фигурой для декаданса конца прошлого века. Его удивительный талант беседы нашел отражение в пьесах, до сих пор не сходящих со сцены, размышления о соотношении красоты и жизни обрели форму философского романа «Портрет Дориана Грея», а предсмертное осознание «Смысла и красоты Страдания» дошло до нас в том отчаянном вопле из-за тюремных стен, который, будучи полностью опубликован лишь сравнительно недавно, получил название «De Profundi».Характернейшая фигура конца прошлого века, Уайльд открывается новыми гранями в конце века нынешнего.

Оскар Уайлд

Сказки народов мира