Читаем Сказки старой Англии (сборник) полностью

Баллада о заброшенном карьере

Закрылись двери кабака,    И смеркся день весенний.В господский лес два паренька    Пошли стрелять оленей.Но были оба под хмельком    И расшумелись так,Что лорд послал за лесником,    А тот спустил собак.…Убит олень, убита лань —    Добыча недурная,Как вдруг из леса – крик и брань,    И псы зашлись от лая.Тут парни из последних сил    Пустились наутек,Но в чаще путь им преградил    Зеленый огонек.И страж невидимых ворот    Вскричал: «Людское семя!Как вы посмели наш народ    Будить в ночное время?»«О, сжалься! Здешних всех лесов    Лорд Пелем господин,И сворами свирепых псов    Владеет он один.О, дай пройти, не то настичь    Успеет нас лорд Пелем,И никогда лесную дичь    Мы больше не подстрелим!»«Бросай свой нож, бросай свой лук    И стрелы – в тот овраг,И я избавлю вас от мук,    Укрою от собак».Вот острый нож и лук тугой    Оставлены на склоне,И распахнулся холм лесной,    И скрыл их от погони.«Что там за грохот, что за стук,    Скажи нам поскорей!» —«Земного эха дальний звук    Не для людских ушей».«Что там за пламя, что за свет    Блестит во мраке ночи?» —«Огней подземных дальний след    Слепит людские очи».«А что за ложе тверже льда    И снега холодней?» —«То златоносная руда    И россыпи камней.В наш древний край спустились вы    Дорогою короткой —Зато не очутились вы    В темнице за решеткой!»Очнулись парни – уж давно    Над лесом рассвело.В карьер заброшенный, на дно    Их ночью занесло.А вслед одна из гончих сук    Упав, сломала спину…Друзья нашли свой нож и лук    И схоронили псину.Но что там был за дивный край,    И кто их спас в ночи?Не знаешь правды – не болтай,    А знаешь – помолчи.Перевод М. Бородицкой

Был теплый, пасмурный зимний день. В Даллингтонской дубраве и по всей долине гудел юго-западный ветер. После обеда дети отправились на поиски старого Хобдена. Он подрядился на три месяца расчищать заросший овраг на дальнем краю леса и обещал им раздобыть живую соню вместе с гнездом.

На молодых буках еще пестрела листва, продолговатые рыжие листья каштанов устилали землю, а по дорожкам густо алели приоткрытые клювики проросших желудей.

Дан и Уна шли напрямик, срезая путь где только можно, и уже почти добрались до места, когда послышался стук копыт. Они остановились у старого бука, на котором лесничий Ридли всегда развешивал убитых «вредителей». Пушистые тельца несчастных хищников болтались на ветвях: некоторые совсем как живые, другие уже высохли и съежились.

– Еще три совы прибавилось, – сосчитал Дан, – два горностая, четыре сойки и пустельга. Уже десять штук на этой неделе. Ридли просто зверь!

– В мое время, – раздался голос у них за спиной, – на таких деревьях вырастали плоды покрупней!

Сэр Ричард Даллингридж[11] натянул поводья, и его серый конь Орлик послушно остановился.

– Во что вы нынче играете? – спросил всадник.

– Ни во что, сэр, – вежливо ответил Дан. – Мы ищем старого Хобдена, он обещал подарить нам соню.

– Соню? Такую сонную зверюшку?

– Да, сэр, прямо в гнездышке.

– Вот оно что. Там, в низине, я повстречал дровосека. Идемте!

Он развернул коня, проехал немного назад по дороге и махнул рукой в сторону вырубки. Там, среди толстых буковых пней, густого орешника, молодых берез и каштанов деловито сновал старый Хобден. К весне все это должно было превратиться в поленья для камина, подпорки для хмеля и гороха, колья, жерди и просто вязанки хвороста.

Из-под тернового куста послышался тихий смех, и на дорогу, прижимая палец к губам, выбрался Пак.

– Гляньте-ка! – прошептал он. – Вон, за бересклетом. Ридли там уже полчаса сидит.

Перейти на страницу:

Похожие книги