Читаем Сказки старой Англии полностью

Песня мужчин пастушьего племени

Прежде, Зверя увидав, прочь бежали мы стремглав,    Наше скверное оружие кляня.Хуже в мире нет напасти, чем у зверя быть во власти —    Да ведь зубы у него острей кремня!Свист кремневых стрел непрочных не страшил воров полночных,    Только скалились они: мол, не возьмешь!Но теперь, но теперь – берегись, коварный зверь!    С нами тот, кто принес Поющий Нож.Вот идет он сам и следом тень – не задень!    В честь него устроим нынче пир.Пусть теперь бросает Зверя в дрожь – вот он, Нож!    Вот он, сам великий бог Тир!Долго, долго думал бог и придумать все не мог,    Как избавить свой народ от Злого Пса.Человек (он был уверен) должен сладить с диким Зверем,    И отправился он в Темные Леса.У людей в тени древесной видел он клинок чудесный    И решился раздобыть его для нас.За клинок в краю далеком заплатил он правым оком, —    С нами тот, кто народ от Зверя спас!Расскажите мертвым и живым – верх за ним!    Пусть об этом знает целый мир.Пусть теперь бросает Зверя в дрожь – вот он, Нож!    Вот он, сам великий бог Тир!Наши жены с детворой даже сумрачной порой    Без опаски смогут выйти погулять.И пасти мы сможем стадо где угодно, и не надо    Перед стрижкою охрану выставлять.Есть обеими руками, спать обоими глазами,    Жить без страха сможем мы теперь:Побежден убийца злой, Серый Дьявол, Вор Ночной,    Устрашился и бежит коварный Зверь!Да-да-да! Клыкастый Пес хвост поджал, повесил нос —    Прочь бежит от нас теперь свирепый Зверь!

Подпевай:

Вот идет он сам и следом тень – не задень!    В честь него устроим нынче пир.Погляди, бросает Зверя в дрожь – вот он, Нож!    Вот он, сам великий бог Тир!Перевод М. Бородицкой

Брат Широкая Нога

Перевод М. Бородицкой

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки старой Англии

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература