Читаем Сказки старой Франции полностью

– Ну уж нет, сын мой, как бы не так, – возразила мать ветров. – Ты не тронешь этого человека. Напротив, ты перед ним извинишься и возместишь ему все убытки, потому что, по правде сказать, нанёс ты ему немалый урон.

С этими словами она нагнулась и вытащила из-под стола бедного Жана, который был ни жив ни мёртв со страху.

– Я не понимаю, матушка, о чём вы говорите, – возразил Вихрь, – а потому я всё же съем этого человечка и утолю наконец тот дикий голод, что мучает меня уже с самого утра.

И Вихрь шагнул уже было к Жану, желая претворить свою угрозу в жизнь, но тут дорогу ему заступила мать и грозно указала на мешок, что висел под самым потолком в одном из углов хижины:

– А по-моему, ты не есть хочешь, а вон в том мешке посидеть! Давненько я тебя не наказывала как следует, вот ты и распоясался не в меру.

Испугался Вихрь материнских угроз и тут же присмирел.

– Ну ладно, – сказал он Жану. – Давай выкладывай, что там у тебя за беда стряслась.

И рассказал Жан Вихрю всё, что ему поведала жена, ленивая Жанна.

– Эээ… да жена тебя, похоже, обманула, простофиля ты этакий! Я давно не бывал в вашем городе, а потому не мог тебе и убытков причинить. Но братья мои, ветра, рассказывали мне, что жена твоя, вместо того чтобы работать, целыми днями только с соседками языком чешет. Но ты, я вижу, парень добрый, честный и трудолюбивый, а потому я тебе помогу. Видишь, в углу ослик стоит? Забирай его, а как понадобятся тебе деньги, постели у него под хвостом носовой платок и скажи: «Ослик, ослик, сделай как должно».

Обрадовался портной, поблагодарил Вихря и его матушку за столь щедрый подарок и отправился домой, весело напевая.

Отойдя от хижины Вихря и его матушки на порядочное расстояние, портной решил проверить, чем же так замечателен подаренный ему ослик. Он привязал животное к ближайшему дереву, постелил под его хвост платок и сказал: «Ослик, ослик, сделай как должно».

И только он так сказал, как на платок тут же посыпались монеты – серебряные вперемешку с золотыми.

Радости портного не было предела. Никогда ещё он не видел сразу так много денег. Он быстро собрал монеты, завязал их в тот же платок и поспешил к постоялому двору, потому что на землю уже надвигалась ночь.

На постоялом дворе Жан взял себе лучшую комнату и заказал сытный ужин да кувшин доброго вина. Однако не забыл и про ослика, наказав слуге присматривать за осликом, как за родным сыном.

А так как портной был не только добрым, но ещё и очень простым малым, он, подумав немного, сказал слуге:

– И ещё: ни за что на свете не говори ему: «Ослик, ослик, сделай как должно».



С этими словами довольный портной ушёл ужинать в свою комнату, а слуга крепко задумался – уж больно странными показались ему последние слова богатого постояльца. Поэтому, когда окончательно стемнело, он пробрался в хлев, наклонился над осликом и прошептал: «Ослик, ослик, сделай как должно». И только он это сказал, как на землю из-под хвоста ослика посыпались монеты – серебряные вперемешку с золотыми.

«Вот так так», – подумал слуга и кинулся будить хозяев. Они втроём подивились на чудесного ослика, а потом быстро порешили подменить одно животное на другое, благо портновский волшебный ослик ничем не отличался от всех прочих ослов. Сказано – сделано.

Наутро ничего не подозревающий портной проснулся, собрался в дорогу и к вечеру уже был дома. Там-то на него и напустилась жена с обвинениями да угрозами.

– Добрые люди, посмотрите-ка на этого негодяя, который наконец-то соблаговолил вернуться домой к жене, которая здесь уже с голоду помирает! – кричала она на всю улицу. – И где же это тебя черти носили, любезный муженёк?!

– Не кричи. Лучше пойдём со мной. Я тебе кое-что покажу. И знаешь, похоже, с этого дня все наши беды остались позади. И теперь мы заживём не хуже самого богатого купца, а может статься, что не хуже и самого короля.

Конечно, Жанна ни слову не поверила, однако всё же пошла за мужем. А он привёл её к ослику, мирно стоящему во дворе, постелил тому под хвост носовой платок и сказал: «Ослик, ослик, сделай как должно». Но ничего не произошло. Тогда портной во второй и в третий раз сказал волшебные слова – и опять ничего.

Расстроился Жан сверх всякой меры, а тут ещё и жена на него напустилась с бранью да с кулаками.

– Никак, ты надо мной издеваться вздумал, ирод проклятый! Ну, я тебе сейчас покажу, где раки зимуют, остолоп!

С этими словами она схватила кочергу и принялась охаживать ею мужа по спине да по бокам. Насилу бедный портной ноги унёс.

Шёл он, шёл по дороге – и в конце концов решил вернуться к Вихрю и снова попросить его о помощи. Глядишь, Вихрь и его добрая матушка над ним снова сжалятся.

Стило только портному показаться на пороге избушки матушки ветров, как Вихрь встал из-за стола и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес