Читаем Сказки старой Франции полностью

– Хороши же у меня помощнички, – проворчал король. – Один – кривой, другой – хромой, а третий и вовсе как есть паршивый! Ступай ты на все четыре стороны и делай что хочешь. Но только коня хорошего брать не смей – ещё погубишь по пути. Возьми ты трёхногую кобылу, что в самом дальнем углу конюшни стоит.

Не стал спорить принц. Пошёл на конюшню, вскочил на трёхногую кобылу и поплёлся со двора в тот лес, где оставил Байяра. Нашёл там своего коня, а рядом с ним – кувшин с живой водой.

Тогда он снова вскочил на свою трёхногую лошадку и поехал обратно. Случилось так, что проезжал принц мимо придорожного трактира, в котором как раз веселились его шурины – косой да хромой.

– Что же это вы, милые родственнички, тут сидите да прохлаждаетесь, когда наш любимый батюшка болен и ждёт вашей помощи? – спросил их принц.

– И куда же ты нам прикажешь ехать, господин паршивый? – ответили они. – Никто и знать не знает, где эту проклятущую живую воду искать. Останемся тут, авось всё как-нибудь без нас и сложится.

– Ну и дураки вы, – сказал им на это принц. – Я вот сиднем не сидел и живую воду достал.

Услышали это хромой да кривой и стали принца наперебой просить продать им живую воду, суля ему за это несметные богатства.

– Хорошо, – согласился наконец принц, – я отдам вам живую воду. Но богатств мне ваших не надо. Я лучше вас за это кнутом отхожу, да так, что вы и мать родную не вспомните.

Согласились на это кривой да хромой. Отходил их кнутом принц и за это отдал им кувшин с живой водой.

Приехали кривой да хромой к королю и отдали ему заветный кувшин. Король же им на это и говорит:

– Благодарю вас, милые зятья. А скажите, не видели ли вы по дороге паршивого?

– Много мы дорог проехали, – отвечали ему косой да хромой, – во многих местах побывали, но нигде не встречали паршивого.

– Эх, хороший же мне зятёк достался, нечего сказать… – сказал на это король с тяжёлым вздохом.



Спустя совсем немного времени напал на тестя паршивого не кто иной, как отец нашего принца.

Пошёл тогда принц к королю и сказал:

– Позвольте и мне поучаствовать в сражении.

– Да ступай ты на все четыре стороны, паршивый! – в сердцах ответил ему король. – Хоть бы ты там совсем пропал. Только лошадь хорошую не бери. А возьми ты трёхногую кобылу, что стоит в самом дальнем углу конюшни.

Не опечалил такой ответ принца. Пошёл он в конюшню, вскочил на трёхногую кобылу да и потрусил прочь. Снова приехал он в лес, где оставил Байяра. Там он умылся в ближайшем ручье, переоделся в своё богатое королевское платье, взял свой верный меч – да и поскакал на войну.

И так он храбро бился с врагами, что вскоре всех их обратил в бегство.

Королю захотелось узнать, что же это за храбрый рыцарь спас его королевство. Но кого бы он о нём ни спрашивал, никто не мог дать ему ответа.

– Ах, – в конце концов воскликнул король, – если бы хоть одна моя дочь, да хоть бы и самая младшая, была не замужем, я бы с радостью отдал её в жёны этому храбрецу! Но где же мне теперь его сыскать?

А надо сказать, что к тому моменту король, хоть и пошёл на поправку, ещё окончательно не исцелился. И всё тот же мудрец с Востока присоветовал ему выпить ещё один кувшин живой воды, чтобы окончательно побороть недуг.

Тяжело вздохнули тогда косой с хромым, но делать нечего – пришлось им снова собираться в дорогу.

А принц недолго думая вскочил на свою трёхногую кобылку и поскакал в лес, где его дожидался Байяр. Там он снова нашёл кувшин с живой водой и, подхватив его, поехал обратно.

Когда же он проезжал мимо придорожного трактира, то услышал оттуда смех и весёлые песни. Спешившись, вошёл в трактир. Там-то снова нашёл он своих шуринов.

– Вот так так! – сказал принц. – И снова вы здесь. Отчего же вы не ищете живую воду для нашего любимого батюшки?

– Вот ещё, – отвечали ему косой да хромой, – станем мы ещё по дорогам ходить, ноги снашивать! Авось всё как-нибудь само и обернётся.

– Ну и дураки вы. Я вот не поленился пуститься в дальний путь и нашёл-таки живую воду.

Услышав эти слова, косой да хромой снова принялись уговаривать принца продать им заветный кувшин, и сулили они ему в этот раз богатства ещё больше прежних.

– Э-э-э… нет, – ответил им принц. – Вы мне лучше взамен отдайте свои золотые яблоки.

Недолго думая косой и хромой отдали принцу свои золотые яблоки, а тот им – кувшин с живой водой. На том и разошлись.

А спустя ещё немного времени снова напал на короля отец принца, собрав войско ещё больше прежнего.

И снова принц отправился в лес, умылся родниковой водой, надел своё богатое королевское платье и стал ещё краше прежнего. Взял он в руки свой верный меч и поскакал на войну. И бился он там так храбро и так отчаянно, что вскоре всех врагов обратил в бегство.

Случилось, что на том сражении присутствовал сам король, уже полностью исцелившийся от своего недуга. Увидел он прекрасного рыцаря в золочёных доспехах, обратившего в бегство всех врагов, и очень ему захотелось узнать, кто же это такой.

Тогда схватил он лук и выпустил стрелу. Стрела попала прямо в бедро принцу.

«Ага, – подумал тут король, – по своей-то стреле я его и узнаю».

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже