Читаем Сказки темного города. Яд полностью

Я же только усмехнулась, наблюдая такую реакцию подруги, и доев свои кексы встала из-за стола. Идти домой не хотелось, и я, сделав знак охранявшему меня фэйри, пошла вдоль аллеи парка, подставив блаженно под лучи солнца свое лицо. Вокруг резвились дети, периодически перебегая мне дорогу, и я задумчиво нахмурилась. Была ли я готова стать матерью? Периодически задавала себе этот вопрос, поглаживая свой еще не округлившийся живот, в котором рос малыш, который никоим образом не напоминал еще о себе. Порой я даже сомневалась, беременна ли вообще, наблюдая за тем, в каких муках корчится над тазом по утрам Индиль в те минуты, когда тошнота заставала ее внезапно где-то в доме. Двоюродная сестра Драгана была беременна всего месяц и это уже было заметно по ее состоянию. А у меня пошел уже третий месяц, а я чувствовала себя еще лучше, чем до беременности. Подтверждением моего положения были лишь те минуты, когда Драган порой подходил ко мне сзади и приобняв гладил мой живот. Я в такие минуты напрягалась как струна, и мужчина, чувствуя это, отпускал меня и молча отходил в сторону. Было так странно, он даже не пытался мне что-то объяснить или поговорить о том, что происходило между нами и вел себя достаточно сдержанно, даже строго, я бы так это назвала. Найвара твердила мне, что он таким образом отгораживается от ситуации, закрываясь за той маской непробивного фэйри, которого я знала еще с первых дней нахождения подле него. Он ничего не говорил, я тоже не поднимала никогда разговор о том, что меня беспокоило, так и сосуществовали мы с ним последние два месяца под одной крышей. И как выходить из всего этого я не знала, да и хотела ли?

– Леди фон Аргон, – раздалось справа от меня, и я испуганно повернулась.

– Я вас слушаю, – проговорила я, окинув взглядом мужчину лет сорока с пронзительными серыми глазами.

– Граф Алдар Бофорд, – мужчина поклонился и поцеловал мою руку.

– Вы вервольф? – спросила я, посмотрев мужчине в глаза.

– Вервольф, – усмехнулся он. – Как вы так быстро поняли?

– А у вас глаза характерного серого цвета с оранжевыми, едва заметными прожилками на зрачках. Да и телосложение у вас сродни фэйри, но уж коль не голубоглазый, а сероглазый, то значит вервольф, – ответила я, окинув взглядом высокую, крепкую фигуру мужчины. – Краткосрочное перемирие дает результаты раз вы здесь? Вы ведь посол короля? Так ведь?

– Посол, – едва улыбнулся он. – Можно вам составить компанию во время прогулки? Не будет у вас из-за этого проблем? – кивнул он в сторону сосредоточенно смотрящего на нас фэйри, который словно гарпия готов был в любую секунду подлететь и разодрать вервольфа.

– Ильман, все нормально, – махнула я рукой охраннику и тот сделал пару шагов назад. – Можете составить компанию, – повела я бровью и направилась вдоль аллеи. – Вам же что-то нужно от меня? Так ведь?

– Почему сразу нужно? – засмеялся вервольф.

– Просто мы с вами никогда не встречались, а вы вот так на улице подходите прямиком ко мне, – окинула я взглядом мужчину, отметив про себя что он невесть как хорош собой.

Раньше я практически никогда не встречала вервольфов, разве что мельком где-то видела, еще во времена предыдущего перемирия. Теперь же, когда мне представилась такая возможность, я с интересом разглядывала высокого молодого мужчину с пронзительными серыми глазами, красивыми, словно отточенными чертами лица, волевым подбородком, темно-пепельными волосами, слегка загибающимися на концах его удлиненной стрижки и каким-то особым пронзительным взглядом, в котором не было и тени той хитрости и продуманности, которая была присуща взгляду фэйри.

– Вы никогда не видели вервольфов? – спросил мужчина, перехватив мой заинтересованный взгляд.

Я вмиг вспыхнула и отвела глаза.

– Нет, с чистокровными встречаться не приходилось. Полукровок среди нас много, но это в основном дети. Поэтому да, мне стало интересно. Извините за столь пристальное внимание, – мне правда было не ловко в этот момент.

– И как? Я вас не разочаровал? – с улыбкой спросил он.

– Нет, напротив, – повела я бровью. – Но вы мне не ответили на мой вопрос. Вам что-то нужно?

– Да, есть один вопрос, который очень важен для нашего государства и который мы никак не можем решить, – сосредоточенно проговорил мужчина.

– Но, если вы не можете решить этот вопрос с моим мужем или с королем, то я уж точно вам не помощник в этом, – пожала я плечами.

– Как сказать, – он остановился и повернулся ко мне.

– И что за вопрос? – спросила я, прям кожей ощущая исходящую от вервольфа какую-то непередаваемую энергетику.

– У вашего мужа в плену находится мальчик один по имени Линдар. Его взяли фэйри на нашей территории, нарушив таким образом договор о непересечении определенного участка границы. Взяли с отцом, но как нам стало известно, что тот не выжил, как, впрочем, и многие из тех, кто попадает к темным охотникам…

– Давайте не будем о том, кто у кого и где выжить не может. Вы сами не славитесь милосердием, – враз оборвала я его. – Поэтому говорите по делу.

Перейти на страницу:

Похожие книги