Читаем Сказки женского леса полностью

Потому что тут жили платья. Их было невероятно много, казалось, они целиком заполняют эту большую комнату, находясь тут вместо людей. Платья, надетые на плечики, свисали со стен, платья сидели, удобно раскинувшись в низких креслах с гнутыми спинками, платья стояли посреди комнаты, надетые на специальные портновские манекены, одно платье лежало, вытянувшись, на кожаном диване вдоль стены, еще одно примостилось на краю спинки... На небольшом вычурном столике, стоявшем более-менее в центре комнаты, в окружении кресел, было накрыто к чаю, стояли изящные чашки тонкого фарфора, сахарница, вазочка с чем-то сладким, и казалось, платья тут пили чай, а теперь затихли, раздосадованные ее приходом.

Вероника медленно двинулась по зале вдоль стен, рассматривая всю эту невозможную обстановку и от души жалея, что не взяла фотоаппарат. «Все равно бы, наверное, не вышло, в такой темноте. Ничего, надо будет обязательно насчет фотографа договориться, а зато статью я прямо с описания начну». И она прищурилась, складывая в уме первые забойные фразы.

С такого близкого расстояния, не отделенные, как на выставке, ни витринами, ни шнурами, платья казались еще интереснее. Они на самом деле будто дышали, по крайней мере, по ним пробегало время от времени какое-то шевеление. Возможно, где-то в доме был сквозняк. Еще Вика обратила внимание, что платья были самых разных размеров, от совсем крошечных, как из серии «petite», таких, что не на каждую модель налезут, до довольно крупных, способных подойти даже вполне дородным дамам. «Странно, – подумала Вика. – Мне всегда казалось, демонстрационные модели шьются в стандарте. Надо будет уточнить».

Не удержавшись, она протянула руку и пощупала украдкой рукав одного из платьев. Материал и в самом деле был необычным, очень тонким, но плотным и эластичным, слегка бархатистым на ощупь. «Будто самая тонкая кожа, но кожа бы так не драпировалась.» – Вика, осмелев, чуть приподняла платье, и оно податливо повисло мягкими складками. – «И вес – кожа, как не выделывай, гораздо тяжелее».

Держать платье в руках было очень приятно. От него шло мягкое, почти человеческое тепло, оно само будто льнуло к Вике. Загадочный материал так и норовил прижаться к ней, окружить, обволочь. С явным сожалением Вика положила платье обратно.

– Надо будет померить попросить. Интересно, это прилично? – задала она вопрос сама себе. – Ладно, погляжу, как пойдет. Я бы даже купила такое, если получится.

Вика знала, что коллеги, пишущие на «модные» темы, то есть про тряпки, косметику и прочее, иногда пользуются подобными случаями, добывая сказочные наряды за совершенно смешные деньги, а иногда и вовсе на халяву, «в подарок» за удачную статью. Кто знает, может, и ей повезет.

Она погладила рукой другое платье, и опять эффект был похожим, хотя материал был слегка другим, холодноватым и более колючим.

– Ну и как впечатления? – вдруг раздался откуда-то сзади нее густой мужской голос. Вика подпрыгнула от неожиданности, выпустила платье и обернулась.

В углу в низком кресле сидел человек. Довольно крупный мужик, с лохматой темной шевелюрой и в усах. Совершенно непонятно, откуда он там взялся, Вика могла поручиться, что минуту назад в комнате никого не было, хотя, конечно, в этой полутьме, да среди всех платьев... Могла и не заметить. Неудобно получилось.

– Здравствуйте, – заторопилась она. – Я Вероника Такая-то, журнал «Слимфаст». Мы с Ириной Андреевной договаривались насчет интервью...

– В курсе, – мягко перебил мужик. В голосе его, да пожалуй, и во всем облике, явственно чувствовалось что-то кошачье. – Я Тимофей, ее помощник и менеджер.

Выговаривая последнее слово, мужик уже совершенно отчетливо мяукнул. Вероника решила, что ослышалась.

– Ирина Андреевна ждет вас, – продолжал Тимофей, как ни в чем не бывало. – Проходите пожалуйста. – и указал, не поднимаясь с кресла, на открывшуюся в стене невысокую дверь.

За ней в небольшой и, наоборот, очень светлой комнате находился обыкновенный домашний офис. Канцелярского вида столы, два компьютера, принтер... Словом, все совершенно, как у людей, но контраст с залой был таким разительным, что Вероника опять растерялась и не сразу заметила поднимающуюся ей навстречу высокую белокурую женщину.

Модного дизайнера Ирину ХХХ нельзя было, пожалуй, назвать красавицей, хотя лицо ее мгновенно притягивало взгляд и уже не отпускало его во время всего общения. Длинные прямые светлые волосы, небрежно отброшенные назад, светлые голубые глаза, тонкие черты. Если пытаться описать это лицо одним словом, получалось: «Пронзительное». Именно, пронзительное лицо. Было в нем и что-то суровое, даже немного злое, и что-то, странным образом, беззащитное... Словом, интересное творческое лицо, загадочный утонченный образ...

Вика вдруг с ужасом поняла, что пялится на знаменитость так долго, что это становится неприлично, и взяла себя в руки.

– Добрый день, Ирина Андреевна. Я Вероника Такая-то, корреспондент журнала «Слимфаст» (Вот оно, наконец-то) и я хотела бы задать Вам несколько вопросов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы