Читаем Сказочная фантастика полностью

— Должно быть, он говорил правду, — вздохнул Бинк. — Он не может преодолеть Дикую Местность один и понимает, что ему нужна помощь, чтобы вырваться из этого замка, населенного призраками, целым и невредимым. И ему также понятно, что и нам тоже не выбраться живыми без него. Значит, мы все — в одной лодке и не станем вредить друг другу. Он — всерьез за перемирие.

— Но что будет, когда мы выберемся из Дикой Местности и перемирие закончится?

Ответа у Бинка не было. Они замолчали. Но мысли не давали ему покоя. Если они переживут ночь в этом ужасном замке, они смогут пережить и день. Но утром Трент может решить, что перемирие ему больше не нужно. Бинк и Фанчен простерегут Волшебника всю ночь, а утром, когда они будут спать, у Трента будет прекрасная возможность зарубить сразу их обоих. Если бы Трент сторожил первым, он бы этого не стал делать: ведь тогда некому было бы сторожить его ночью. Поэтому был смысл в том, что он выбрал последнее дежурство.

Но Бинк не мог в это поверить. Он же сам напросился на первую смену. Он должен быть убежден в Нерушимости перемирия. Если он ошибется — значит, он проиграл. Но он скорее проиграет таким образом, нежели согласится выиграть бесчестным. Приняв такое решение, он начал успокаиваться.

Призраков этой ночью Бинк больше не видел. Наконец он вручил меч Фанчен и лег на пол. К своему удивлению, он умудрился уснуть.

Он проснулся на рассвете. Фанчен спала рядом с ним и не казалась уже такой уродливой, как раньше. По правде говоря, даже совсем не уродливой. Бинк определенно привык к ней. Любопытно — дойдет ли процесс до высшей точки, когда Трент окажется эталоном благородства, а Фанчен — красавицей?

— Теперь, когда ты можешь охранять ее, я пойду осмотрю замок. — И Трент зашагал по тусклому коридору, вновь вооруженный своим мечом.

Они пережили ночь. Бинк сейчас уже не мог разобраться, что его беспокоило больше: призраки или Волшебник. Он все еще не понимал ни того, ни другого.

И Фанчен он тоже не понимал. Теперь, когда посветлело, он убедился, что внешность ее на самом деле изменилась: Фанчен стала привлекательнее. Ее еще вряд ли можно было бы назвать хорошенькой, но она, определенно, уже не была той уродиной, которую он встретил в палатке генерала Трента. Она даже напоминала ему кого-то. Но кого?..

— Дия! — закричал он.

Она проснулась.

— Да?

Ее ответ поразил его также, как и сходство. Он назвал ее Дней… Но ведь Дия где-то далеко в Ксанфе. Почему же, в таком случае, она отозвалась на это имя? Разве оно ее собственное?

— Я… Я только подумал, что ты…

Она села.

— Конечно, ты прав, Бинк. Я чувствовала, что больше уже не смогу скрыть этого.

— Так значит, ты действительно…

— Я — Хамелеон.

Теперь он был окончательно сбит с толку.

— Но это же было только кодовое слово, пароль, который мы использовали, чтобы дать знать… И — знамение…

— Я — Фанчен-уродина, — продолжала она. — я и Дия — обыкновенная девушка. И — Винни-красавица. Я понемногу меняюсь каждый день, завершая цикл в течение месяца. Ты знаешь — это женский цикл.

Теперь он вспомнил, что Дия тоже кого-то ему напоминала.

— Но Винни была дурочкой! А ты…

— Мой ум изменяется в обратном порядке, — объяснила она. — Это — другая грань моего проклятья. Мой диапазон: от уродливой умницы до прекрасной идиотки. Я искала заклинание, при помощи которого могла бы стать нормальной девушкой.

— Заклинание для хамелеона, — задумчиво произнес Бинк.

Что за удивительное свойство! И все действительно так, как она рассказывает, Ведь он почувствовал сходство, когда встретил Дию неподалеку от того места, где расстался с Винни. А теперь Фанчен меняется с каждым днем. Хамелеон — у нее нет магического таланта, она сама — магия, подобно дракону или кентавру.

— Но почему ты последовала за мной в ссылку?

— За пределами Ксанфа магия бессильна. Хамфри сказал мне, что постепенно я приду в нормальное состояние, если отправлюсь в Мандению. И навсегда стану Дией — во всем средней. Это казалось мне наилучшим выбором.

— Но ты говорила, что последовала за мной.

— Да. Ты был добр к Винни. Мой ум мог измениться, но память — нет. Ты спас меня от дракона, несмотря на огромную опасность для самого себя. И ты не воспользовался глупостью девчонки, когда она… Ну, ты помнишь…

Бинк вспомнил готовность красивой девушки раздеться. Она была слишком глупа, чтобы понять возможные последствия… Но ведь Дия и Фанчен могли понять…

— А теперь я знаю, что ты старался и Дие помочь, — продолжала она. — Дия… я не должна была отталкивать тебя тогда… Но мы всегда крепки задним умом. Кроме того, я еще не знала тебя так хорошо, как теперь. Ты… — Она замолчала. — Не имеет значения…

О, нет! Имеет значение! Она была не в единственном лице, а сразу в трех — он знал, оказывается, сразу трех девушек… И одна из них была исключительно красива. Но — так же и глупа. Как ему вести себя с ней?.. С таким хамелеоном…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная фантастика

Похожие книги