Напряжение звенело в воздухе — монотонный звук, от которого по позвоночнику пробежала дрожь. Никто не шевельнулся, не сдвинулся с места. Бен стоял, сжимая и разжимая кулаки, выжидая момент, чтобы броситься на брата. Но Том не торопился начинать драку первым. Что-то было не так. Я быстрым взглядом окинула площадь. И внезапно ощутила их — бэлмортов, рванувших из погасших домов.
Дым валил искрящимися вихрями из окон и дверей, заполнял площадь, окутывал ее черной завесой. Я смотрела на них и чувствовала каждого, их общий сбивчивый пульс дрожал во рту горьким леденцом. Нити тянулись ко мне, сквозь меня, скручивались, упрочняя связь. Я вскрикнула и согнулась, охватив руками живот. Сила шевелилась зверем, царапая изнутри раскаленными когтями. Я ощущала все эти сущности там, где им не положено быть, будто незримые руки вторгались в мое тело. Бен обернулся, в его глазах мелькнул страх. Посмотрев ему за спину, я закричала, но никто не услышал. Том рванул вперед огненной вспышкой, за ним бросились бэлморты, вылетевшие из домов. Эта черная свора неслась на нас, на Бена, а я давилась силой, не зная, что с ней делать.
В спину ударила волна магии — фамильяры поднимались в небо пульсирующей пернатой бурей. С верхушек деревьев сорвались стаи филинов и воронов. Уилбер шел к нам, каждый его шаг отдавался гулом в ушах. Опьяненная силой, я подняла голову, но меня повело в сторону. Бен пригнулся, готовясь к выпаду. Справа мелькнула пламенно-рыжая грива Джоша. От размаха крыльев Стэнли волосы взметнулись. И я ничего умнее не придумала, кроме как выставить вперед руку. И сила хлынула из меня, из моего рта с визгом, от которого воздух содрогнулся.
========== Глава 31 ==========
Улицу поглотила черная дымка, от запаха гари першило в горле. Я будто оглохла, и мир стал бесцветным и медленным. Перстень сдавил палец. Он так накалился, что, казалось, расплавит кожу до кости. Сила расплескалась по поляне, накрыла всех, кто не успел добраться до площади. Мои волосы развевались сверкающим плащом, который трепало ветром моей собственной магии. Сквозь туман я увидела Кендру. Она стояла около фонтана, протянув вперед руку. От нее исходила сила — переливающаяся огненными искрами. Ей удалось остановить мою магию, но не сдвинуть ее и не подавить. И пока я противостояла ведьме, бэлморты неслись на нас черной бурей.
В удушливом облаке дыма сталкивались фамильяры и бэлморты. Воздух разрывали огненные молнии и вспышки магии. Я потеряла из виду Бена и отвлеклась, завертела головой. Сила потекла обратно в тело — снова на меня будто кольца нанизывались. Покачнувшись, я резко выдохнула. Маги живым ограждением сужали круг по мере приближения охотников. Сквозь серо-черную завесу кто-то потянул меня за руку. Я поддалась. Уткнувшись лицом в чью-то грудь, подняла голову. Стэнли охватил меня одной рукой за талию и уводил к холму. Через его плечо я увидела Мишель. Она сидела на земле, закрыв лицо ладонями. Я дернулась к ней, но Стэнли не позволил. Он тащил меня прочь от мешанины тел и магии, а я колотила его в грудь кулаками. Джош выпрыгнул из дымки и приземлился рядом с сестрой, загородив ее мускулистым львиным телом. Время ожило и покатилось с такой скоростью, что я не успевала охватить взглядом всю улицу. И где-то там, в пучине гари исчез Бен.
Все смешалось перед глазами. Поляну невесомым полотном застелил дым. Стэнли сбили с ног, и он выпустил мою руку. Обернувшись вслед за его падением, я потеряла секунду. Он утонул в тумане, у меня перед лицом парили черные перья. Я стояла и смотрела, как они оседают на земле, когда Мишель возникла рядом. Она развернулась темной бурей и взмахом руки разогнала дымку. Порывом силы у меня сдуло волосы вперед. Убирая пряди со лба, я нашла глазами Стэнли. Он уже стоял и упирался одной ногой в грудь бэлморта. За расправленными крыльями я не могла разглядеть лица охотника, но он уже не шевелился.