Читаем Сказочная ложь (СИ) полностью

-Этого не произошло бы. В твоих жилах течет моя кровь — кровь Линетт. Она наделяет тебя особой силой, нужно было лишь найти к ней подход, — Уилбер говорил мягко, отчасти снисходительно, с ноткой удовлетворенности в голосе.

-Выходит, ты мне… брат? — неуверенно спросила я, выпутываясь из рук Бена. Он отпустил мои локти, позволив отстраниться и подойти к Уилберу.

-Да, — он кивнул и протянул руку ладонью вверх.

Я даже не взглянула на нее — вложила свою, и мы сцепили пальцы. В то же мгновение мир всколыхнулся, будто занавес разъехался. Силуэты магов, контуры деревьев и домов засияли легкой дымкой на краях. Внутренним взором я увидела нашу общую силу — слияние золотого света и черно-синего тумана. Тонкая полупрозрачная вуаль магии. Фамильяры опускались на колени, несколько бэлмортов склонили головы. Я обвела их взглядом и невольно глянула вниз. Растерзанные тела лежали в грязи, в дымящейся траве. Их было так много…. Глаза мои наполнились слезами… ледяной ярости. Дрожью она раздалась вокруг и зацепила Уилбера. Он повернулся, притянув к своему бедру мою руку, и склонился, собираясь что-то сказать. Но над поляной сгустились сумерки, и небо начало падать.

Уши заложило от нарастающего гула. Бэлморты неслись вниз, а мы стояли и ждали, когда тьма обрушится на нас. Я нашла глазами Джоша, и он коротко кивнул мне львиной головой. Мишель смотрела вверх и медленно поднимала руки. Карие глаза сестры пылали магией, в воздухе ощущался ее пряный вкус, она была почти осязаема. Бен, Коул, Майло и Эйден вышли вперед меня и Уилбера. Вивиан стояла в вихре собственной силы, глаза ее полыхали изумрудами. Последние лучи света поглотил черный дым, и площадь погрузилась в полумрак. Тени на земле ожили и заскользили, словно змеи, окружая нас. Уилбер крепче сжал мою руку. А я смотрела на тени и думала о пантере. Чтобы призвать созданий тьмы, не обязательно ждать наступления ночи. Достаточно, чтобы сгустились сумерки, и тени растворились в них. Кендра тоже знала об этом и припасла козырь в рукаве.

-Рано радуешься, — раздался голос ведьмы. Она стояла в фонтане, и ветер раздувал ее длинные черные волосы, словно плащ.- Это только начало!

Кендра вышла из воды и направилась к нам, игриво размахивая подолом платья. И заразительно рассмеялась, запрокинув голову.

Тени рванули к нам бесформенными сгустками тьмы. Где-то слева раздался крик и резко оборвался. Со стороны леса донесся вой — звук, который не способно издавать ничто живое. Я стала оборачиваться, но у меня на глазах нечто неуловимое ухватило фамильяра за ноги и повалило. Он успел издать звук, похожий на… влажный всхлип прежде, чем превратился в груду сырого мяса. Похолодев и забыв про воздух, я силилась понять, что увидела. Тени жрали, да так быстро, что в голове не укладывалось.

Уилбер глянул на Кендру. Его лицо потемнело от гнева. По руке потекла его сила, и кожа попыталась уползти. Вскрикнув, я шагнула вперед, но он удержал меня. Внезапно земля вспучилась, заходила буграми по поляне. Что-то ползало под ней, словно огромные корни, расходящиеся во все стороны. Я попятилась, увлекая за собой Уилбера. Кендра остановилась и зашипела, как дикая кошка. И вся ее безупречная красота рассыпалась, обнажив таящуюся в ней тварь. Лицо испещряли тонкие черные вены. Они просвечивали сквозь полупрозрачную кожу, похожую на ссохшуюся бумагу. Тьма высасывала из Кендры жизнь, капля за каплей, в качестве платы за украденную силу. В этот миг я осознала в полной мере суть старой сказки о потере облика. Руки Кендры были в крови, и даже уже не по локоть, за что она лишилась прекрасного облика. И была вынуждена носить чужие лица, пользоваться гламором. Ее глаза — два сгустка тьмы — казались слепыми. Она была наполнена темной терпкой силой, сладчайшая спелость которой граничила с гнильцой. Эта сила привлекла бэлмортов, заставила их поверить, что перед ними их истинный Моркх. Я только одного не могла понять — откуда она ее черпала? Неужели Линетт ей все-таки что-то оставила?!

Повернув голову, я посмотрела на Уилбера. Он должен знать ответ на этот вопрос. Но его взгляд был устремлен на Кендру — она оказалась далеко от площади, путь обратно отрезала бурлящая земля. Он обязательно все расскажет мне, но позже, когда покончим с этой тварью.

Уилбер расплел пальцы, скользнул ими по моей руке и отступил. Глаза его полыхнули белым светом, и сила раздалась по поляне — воздух пошел рябью, как вода от брошенного камня. Я стала отступать как раз в тот миг, когда почва лопнула, и нас окатило клочьями грязи, снега и прошлогодней листвы.

========== Глава 32 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик